Corso di laurea: LINGUE E CULTURE STRANIERE (DM 270)
A.A. 2014/2015
Conoscenza e capacità di comprensione
I curricula offerti dal CdS conferiscono una solida formazione nelle lingue, letterature e culture straniere.
Una adeguata differenziazione orienta al raggiungimento di un'avanzata competenza nello studio critico delle civiltà moderne nelle loro diverse espressioni in area europea e americana, ovvero al raggiungimento di un'avanzata competenza nelle lingue dell'area europea e americana e nella valutazione dei fenomeni transculturali.
Detti obiettivi saranno raggiunti con gli strumenti e le metodologie dell'analisi letteraria e storico-culturale, ovvero dell'analisi linguistica e filologica e della traduzione culturale.
Il raggiungimento dei risultati previsti è reso possibile grazie al numero elevato di crediti da conserguire prevalentemente nei settori letterario, filologico, culturale e linguistico, ovvero delle lingue e traduzioni, delle linguistiche e filologie, delle letterature.Capacità di applicare conoscenza e comprensione
I curricula, grazie ad una adeguata differenziazione, permettono di acquisire capacità di applicazione delle competenze in ambiti professionali specifici, in particolare: servizi culturali di varia natura; consulenze e collaborazioni editoriali; collaborazioni di carattere culturale e divulgativo; relazioni estere; intermediazione e turismo culturale; attività di traduzione in ambito letterario o dei linguaggi specifici.
Autonomia di giudizio
1) I curricula offerti dal CdS permettono di acquisire capacità autonome di valutazione e giudizio attraverso il conseguimento di una buona competenza
nell'ambito storico-culturale e letterario delle due lingue straniere prescelte, con particolare attenzione alle dinamiche transculturali e agli aspetti linguistico-traduttivi.
Abilità comunicative
I percorsi formativi permettono di acquisire abilità comunicative di buon livello, che consentano di relazionarsi con interlocutori specialisti e non specialisti, al fine di trasmettere informazioni, esprimere idee, porre o risolvere problemi e offrire soluzioni.
Capacità di apprendimento
Entrambi i percorsi formativi permettono di acquisire capacità di apprendimento autonome, che consentano di intraprendere eventuali studi successivi (master di primo livello e Laurea magistrale).Requisiti di ammissione
Per l'ammissione al CdS in Lingue e Culture Straniere si richiedono le conoscenze previste dal Regolamento didattico del CdS, al quale si rimanda anche per quanto riguarda la loro verifica e gli eventuali obblighi formativi.
Prova finale
La Laurea triennale in Lingue e Culture Straniere si consegue previo superamento di una prova finale, che consiste nella presentazione e discussione di un elaborato scritto.
L'argomento dell'elaborato sarà scelto nell'ambito di un settore scientifico-disciplinare per il quale siano previsti insegnamenti nel Regolamento didattico del CdS.
Nel settore prescelto lo studente deve aver conseguito almeno 12 CFU.
Qualora lo studente progetti di svolgere la sua prova finale in una materia alla quale è attribuito un numero di CFU inferiore a 12, potrà utilizzare i crediti a scelta libera per ottenere, o eventualmente superare, il numero minimo di crediti previsto.
Per la determinazione dell'argomento dell'elaborato per la prova finale, lo studente deve aver conseguito almeno 120 CFU.
Le modalità per la determinazione dell'argomento dell'elaborato e per la sua preparazione sono fissate nel Regolamento del CdS secondo le linee stabilite dal Consiglio di Facoltà.
Per essere ammesso alla discussione dell'elaborato per la prova finale, che porta all'acquisizione di 6 crediti, lo studente deve aver conseguito 174 crediti.
Le modalità dello svolgimento della prova finale sono fissate secondo le linee stabilite dal Consiglio di Facoltà.
Sbocchi occupazionali e professionali previsti per i laureati
Gli sbocchi occupazionali e/ o professionali previsti direttamente per i laureati nel Corso di Laurea in Lingue e Culture Straniere sono:
- servizi culturali presso istituti di cultura, istituti di ricerca, organismi locali, nazionali e internazionali quali rappresentanze consolari e diplomatiche;
- collaborazioni di carattere culturale e attività nel settore della divulgazione;
- editoria;
- imprese e attività commerciali nel settore delle relazioni con l'estero;
- turismo culturale;
- intermediazione culturale in ambito europeo ed extra-europeo;
- attività di traduzione in settori pubblici e privati o free-lance (in particolare per i laureati del curriculum Lingue e Traduzione Interculturale);
- insegnamento in strutture private.
I laureati del corso di Laurea in Lingue e Culture Straniere avranno la possibilità di accedere ad una Laurea Magistrale, secondo le disposizioni dei regolamenti ministeriali e delle singole facoltà, o ad un Master di primo livello secondo le normative dell'Ateneo che lo organizza.
Le attività obbligatorie del corso di Laurea sono finalizzate alla preparazione per l'accesso a Lauree Magistrali nella classe LM-37 (Lingue e letterature moderne europee e americane).
Le attività a libera scelta possono permettere allo studente di migliorare la sua preparazione per l'accesso a questa Laurea, o di prepararsi per l'accesso a Lauree Magistrali di altre classi.
Orientamento in ingresso
Le attività di orientamento, tirocinio, stage e placement, a livello di Ateneo, sono promosse e coordinate dal Gruppo di Lavoro per l'Orientamento di Ateneo (GLOA) costituito, sino ad ora, da due delegati dei Presidenti per ciascuna Scuola, dalla Responsabile della Divisione Politiche per gli Studenti e coordinato dal delegato del Rettore per le politiche di orientamento.
Il GLOA promuove azioni relative all'orientamento in ingresso, all'orientamento in itinere (tutorato, tirocini e stage) e all'orientamento in uscita (politiche attive per il lavoro e placement).
Orientamento in ingresso
Le azioni di orientamento in ingresso sono improntate alla realizzazione di processi di raccordo con la scuola secondaria di secondo grado.
Si concretizzano in attività di carattere informativo sui Corsi di Studio (CdS) dell'Ateneo ma anche come impegno condiviso da Scuola e Università per favorire lo sviluppo di una maggiore consapevolezza da parte degli studenti nel compiere scelte coerenti con le proprie conoscenze, competenze, attitudini e interessi.
Le attività promosse si articolano in:
a) seminari e attività formative realizzate in collaborazione con i docenti della scuola;
b) incontri e manifestazioni informative rivolte alle future matricole;
c) sviluppo di servizi on line per l'orientamento e l'auto-orientamento.
Tra le attività svolte in collaborazione con le scuole, il “progetto di auto-orientamento” costituisce un notevole impegno finalizzato a promuovere un raccordo particolarmente qualificato con alcune scuole superiori che costituiscono il principale “bacino di utenza” di Roma Tre.
Il progetto è articolato in incontri svolti presso le scuole dagli esperti dell'Ufficio Orientamento con la collaborazione di studenti seniores ed è finalizzato a sollecitare nelle future matricole una riflessione sui propri punti di forza e sui criteri di scelta (gli incontri si svolgono nel periodo ottobre-febbraio).
La presentazione dell'offerta formativa agli studenti delle scuole superiori prevede tre eventi principali, ai quali partecipano tutti i CdS, distribuiti nel corso dell'anno accademico.
• Salone dello studente “Campus orienta”, si svolge presso la fiera di Roma nel periodo ottobre/novembre, coinvolge tradizionalmente tutti gli Atenei del Lazio e molti Atenei fuori Regione, Enti pubblici e privati che si occupano di Formazione e Lavoro.
Roma Tre partecipa a questo evento con un proprio spazio espositivo e con conferenze di presentazione dell'offerta formativa dell'Ateneo.
• Le Giornate di Vita Universitaria (GVU) si svolgono nel periodo gennaio/febbraio e sono rivolte agli studenti degli ultimi due anni della scuola secondaria superiore.
Partecipano annualmente oltre 6.000 studenti delle secondarie.
Si svolgono in tutte le Facoltà dell'Ateneo e costituiscono una importante occasione delle future matricole per vivere la realtà universitaria.
Durante gli incontri, oltre alla presentazione dei CdS, si sollecita l'esperienza diretta degli studenti alla vita universitaria con la partecipazione ad attività didattiche, laboratori, lezioni o seminari, alle quali partecipano anche studenti seniores che svolgono una mediazione di tipo tutoriale.
• Orientarsi a Roma Tre rappresenta la manifestazione che chiude le annuali attività di orientamento in ingresso e si svolge in Ateneo a luglio di ogni anno.
L'evento accoglie mediamente circa 3.000 studenti romani e non, che partecipano per mettere definitivamente a fuoco la loro scelta universitaria.
Oltre all'offerta formativa sono presentati tutti i principali servizi di Roma Tre rivolti agli studenti e le segreterie didattiche sono a disposizione per tutte le informazioni relative alle pratiche di immatricolazione.
In tutte le manifestazioni di presentazione dell'offerta formativa, sono illustrati anche i vari servizi on line che possono aiutare gli studenti nella scelta: dai siti web delle Facoltà al sito del POS (Prove di Orientamento Simulate) che consente alle future matricole di autovalutarsi rispetto ai requisiti di accesso per tutti i CdS di Roma Tre.
In tutte le manifestazioni che si svolgono in Ateneo sono somministrati ai partecipanti questionari di soddisfazione che vengono elaborati ed utilizzati per proporre miglioramenti all'organizzazione degli eventi.
Il Corso di Studio in breve
Il Corso di studio in Lingue e culture straniere si articola in due curricula:
1) Il curriculum in Lingue e culture moderne e contemporanee (LCMC) conferisce una solida formazione nelle lingue, letterature e culture straniere, orientata in particolare al raggiungimento di un’avanzata competenza nello studio critico delle civiltà moderne nelle loro diverse espressioni in area europea e americana, con gli strumenti e le metodologie dell’analisi letteraria e storica.
Il curriculum consente di raggiungere i risultati previsti grazie al numero elevato di crediti da conseguire nei settori letterario, filologico, culturale e linguistico.
2)Il curriculum in Lingue e traduzione interculturale (LTI) conferisce una solida formazione nelle lingue, letterature e culture straniere, orientata in particolare al raggiungimento di un’avanzata competenza nelle lingue dell’area europea e americana e nello studio dei fenomeni transculturali con gli strumenti e le metodologie dell’analisi linguistica e filologica e della traduzione.
Il curriculum consente di raggiungere i risultati previsti grazie al numero elevato di crediti da conseguire nei settori delle lingue e traduzioni, delle linguistiche e filologie, delle letterature.
Il CdS non prevede propedeuticità tra i vari insegnamenti all’interno dello stesso anno di corso.
Le propedeuticità si hanno, però, per la successione delle annualità nel medesimo insegnamento, sia per quanto riguarda le lingue sia per quanto riguarda le letterature (una seconda o una terza annualità non può essere sostenuta prima della precedente).
Per quanto riguarda gli insegnamenti linguistici, l’esame di lingua del settore scientifico-disciplinare Lingua e traduzione, relativamente ad ogni annualità, è costituito da una parte teorica (lezioni frontali svolte dai docenti titolari dell’insegnamento) e da una parte pratica (svolta con gli esperti linguistici e comprendente attività che mirano a sviluppare le quattro abilità di comprensione e produzione, scritta e orale, ai vari livelli) che si integrano vicendevolmente.
L’attività svolta con gli esperti madrelingua ha, per entrambi i curricula, durata annuale, e si conclude con una prova di verifica delle competenze e l’acquisizione, previo superamento della prova stessa, del livello previsto per le varie annualità (B1, B2, C1).
Il superamento di detta prova è propedeutico alla definizione finale dell’esame e non dà diritto all’acquisizione di CFU autonomi.
Insegnamenti obbligatori
Lo studente dovrà scegliere la Filologia attinente a una delle due lingue triennali scelte.
La scelta delle due letterature è legata alla scelta delle due lingue triennali.
Gli studenti che hanno indicato come lingua lo spagnolo possono scegliere l’insegnamento di Lingua e letterature ispanoamericane in alternativa all’insegnamento di Letteratura spagnola.
Gli studenti che hanno indicato come lingua l’inglese possono scegliere l’insegnamento di Lingue e letterature angloamericane in alternativa all’insegnamento di Letteratura inglese.
Una volta effettuata la scelta, gli studenti dovranno portarla avanti negli anni successivi al primo (e nell’eventuale percorso di laurea magistrale), salvo accordi presi tra i settori scientifico disciplinari coinvolti e indicati nei programmi di corso.
CFU e ore di didattica frontale
Come previsto all’articolo 15 del Regolamento di Facoltà, ad ogni CFU corrispondono 6 ore di didattica frontale (lezione docente), eventualmente integrate da esercitazioni o ulteriori attività didattiche.
Lo studente espliciterà le proprie scelte al momento della presentazione,
tramite il sistema informativo di ateneo, del piano di completamento o del piano di studio individuale,
secondo quanto stabilito dal regolamento didattico del corso di studio.
Lingue e culture moderne e contemporanee
Primo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
20705101 -
LINGUISTICA GENERALE 1 (PER ALTRI CDL)
(obiettivi)
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico B- LETTERATURA LCMC - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C1-LINGUE LCMC - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707071 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707073 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707075 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707077 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA CULTURALE E LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C1-LETTERATURE LCMC - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20707082 -
LETTERATURA FRANCESE I LCMC
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707084 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707086 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LCMC
(obiettivi)
DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE RELATIVE ALL’INCONTRO CON L’ALTRO (EUROPEO) E ALLA RAPPRESENTAZIONE DEL NUOVO CONTINENTE, ESEMPLIFICATE IN TESTI RELATIVI AL XVI, XVII E XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA NELLA LETTURA E ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, TALE COMPENTEZA SARÀ ACQUISITA ATTRAVERSO L’APPRENDIMENTO DEGLI STRUMENTI DI BASE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA. ACQUISIZIONE E VERIFICA DELLA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE CRITICAMENTE SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707088 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LCMC
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707090 -
LETTERATURA INGLESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E DELLA CULTURA INGLESE MODERNA E CONTEMPORANEA, CON ATTENZIONE ALLA DIVERSITÀ DELLE GEOGRAFIE CULTURALI E LETTERARIE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI VARIE TIPOLOGIE DI TESTI, CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA, OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707092 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LCMC
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL''AREA DI LINGUA INGLESE D''AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL''AREA DI LINGUA INGLESE D''AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707094 -
LETTERATURA TEDESCA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707096 -
LETTERATURA RUSSA I LCMC
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C1-LINGUE LCMC - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707071 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707073 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707075 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707077 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA CULTURALE E LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C1-LETTERATURE LCMC - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20707082 -
LETTERATURA FRANCESE I LCMC
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707084 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707086 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LCMC
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707088 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI PRIMI SECOLI DELLA LETTERATURA PORTOGHESE, CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE SUE PRINCIPALI ESPRESSIONI LETTERARIE E CULTURALI. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE METODOLOGICHE INDISPENSABILI PER LA COMPRENSIONE E L’ANALISI DI TESTI MEDIEVALI E TARDO-MEDIEVALI DELL’AREA GALEGO-PORTOGHESE. PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC: LO STUDENTE ACQUISIRÀ, INOLTRE, CONOSCENZE DI BASE DELLA LETTERATURA PORTOGHESE CONTEMPORANEA E COMPETENZE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE NECESSARIE ALLO STUDIO DI OPERE LETTERARIE E AUTORI DEL NOVECENTO.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707090 -
LETTERATURA INGLESE I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E DELLA CULTURA INGLESE MODERNA E CONTEMPORANEA, CON ATTENZIONE ALLA DIVERSITÀ DELLE GEOGRAFIE CULTURALI E LETTERARIE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI VARIE TIPOLOGIE DI TESTI, CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA, OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707092 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LCMC
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL''AREA DI LINGUA INGLESE D''AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL''AREA DI LINGUA INGLESE D''AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707094 -
LETTERATURA TEDESCA I LCMC
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707096 -
LETTERATURA RUSSA I LCMC
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Secondo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
20703287 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE OCI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico BASE STORIA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C-FILOLOGIA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20703514 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(obiettivi)
Acquisizione di una conoscenza di base del processo di formazione delle lingue neolatine e delle tradizioni letterarie romanze con specifico riguardo all’area gallo-romanza, ibero-romanza e italo-romanza. Lo studente acquisirà una buona competenza delle metodologie della ricerca filologica e delle tecniche di analisi del testo attraverso lo studio dei principali generi letterari e dei relativi testi considerati nei loro aspetti storico-culturali, linguistico-formali e intertestuali. Acquisirà inoltre conoscenze relative alle questioni più rilevanti dei dibattiti critico- metodologici interni alla disciplina e la capacità di argomentare con autonomia di giudizio sulle tematiche e sulle problematiche trattate.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20703515 -
FILOLOGIA SLAVA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE DI BASE SULLA GENESI E SULLA STORIA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTÀ LETTERARIA SLAVA DALL’EPOCA PROTOSLAVA ALL’ALBA DELL’ETÀ MODERNA (CON SPECIALE ATTENZIONE ALL’ATTIVITÀ DI COSTANTINO-CIRILLO E METODIO E DEI LORO ALLIEVI DALLA METÀ DEL IX ALL’INIZIO DEL X SEC.) CON LO SCOPO DI POTER COMPRENDERE LA FORMAZIONE DELLA MODERNA LINGUA E LETTERATURA IN RUSSIA E NEI PAESI AFFINI SULLA BASE DELLA SECOLARE TRADIZIONE DELLA SLAVIA ORTODOSSA.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20703280 -
FILOLOGIA GERMANICA 1
(obiettivi)
FILOLOGIA 1A LINGUA ACQUISIZIONE DI UN QUADRO CHIARO E SUFFICIENTEMENTE APPROFONDITO DELL'ORIZZONTE CULTURALE ROMANZO / GERMANICO NEI SUOI ASPETTI STORICO-LINGUISTICI E STORICO-LETTERARI, E DEI PROCESSI ATTRAVERSO I QUALI SI DETERMINARONO I MODI, LE FORME E LE CONVENZIONI DELLA RELATIVA TRADIZIONE. CONOSCENZA DEGLI ELEMENTI PECULIARI LINGUISTICI E LETTERARI IN RELAZIONE ALLE SITUAZIONI CULTURALI DI BASE. CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE NORME METODOLOGICHE CORRETTE PER POTER RECUPERARE O RICOSTRUIRE LA FORMA GENUINA DEI TESTI.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LCMC 1°LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706104 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2
(obiettivi)
Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali), acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità col livello B2 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”, nonché degli elementi di base di teoria della traduzione (con le relative implicazioni pragmatiche e di linguistica testuale). Capacità di apprendere l’uso dei principali strumenti (lessici) per la traduzione, sviluppo ed esercizio di conoscenze applicate nella prassi traduttiva.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706106 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706107 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
(obiettivi)
Conoscenza e comprensione di alcune delle problematiche teoriche e metodologiche inerenti la traduzione come mediazione linguistico-culturale. Sviluppo della capacità di comunicare in lingua idee e intenti; comprensione e analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; capacità di apprendere in modo autonomo (attività di laboratorio). Specificamente per il curriculum LTI, avvio alla traduzione di testi semplici appartenenti a vari generi testuali; capacità di utilizzazione di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione dei dati per la traduzione. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese I
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709167 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709168 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° LINGUA / LTI 1 ° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709169 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II LCMC 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI TESTI (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LCMC 2°LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709172 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di una buona conoscenza della storia letteraria e culturale della Francia del XVIII secolo, con particolare riguardo alle dinamiche transculturali e transdisciplinari, nonché di competenze relative alla comprensione e all’analisi critica dei fenomeni letterari di questo periodo in una dimensione storico-culturale. Acquisizione e approfondimento delle competenze relative alle metodologie dell’analisi testuale. Propedeuticità Letteratura francese I Programma del corso Il Settecento francese. Il romanzo epistolare
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709173 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709174 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709175 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESEII LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI TESTI (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709176 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA RUSSA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DEGLI ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE (CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE). CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709800 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LETTERATURE - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20709177 -
LETTERATURA FRANCESE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. OBIETTIVI FORMATIVI DA 6 CFU: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709178 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709179 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709180 -
LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° E 2° LINGUA /LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709181 -
LETTERATURA INGLESE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE NEL LONG EIGHTEENTH CENTURY, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709182 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709183 -
LETTERATURA TEDESCA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709184 -
LETTERATURA RUSSA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
20703287 -
DIDATTICA DELLE LINGUE MODERNE OCI
(obiettivi)
CONOSCENZA DELLE RICERCHE SUL PROCESSO DI APPRENDIMENTO DELLE LINGUE STRANIERE (L2), SIA APPRESE IN MANIERA SPONTANEA CHE GUIDATA DALL’INSEGNANTE. SVILUPPO DELLA RIFLESSIONE METALINGUISTICA. PROCESSO DI SVILUPPO DELLA COMPETENZA D’USO DELLE DIVERSE ABILITÀ LINGUISTICHE DI UNA LINGUA STRANIERA.
|
6
|
L-LIN/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico BASE STORIA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LCMC 1°LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706104 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2
(obiettivi)
Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali), acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità col livello B2 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”, nonché degli elementi di base di teoria della traduzione (con le relative implicazioni pragmatiche e di linguistica testuale). Capacità di apprendere l’uso dei principali strumenti (lessici) per la traduzione, sviluppo ed esercizio di conoscenze applicate nella prassi traduttiva.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706106 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706107 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
(obiettivi)
Conoscenza e comprensione di alcune delle problematiche teoriche e metodologiche inerenti la traduzione come mediazione linguistico-culturale. Sviluppo della capacità di comunicare in lingua idee e intenti; comprensione e analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; capacità di apprendere in modo autonomo (attività di laboratorio). Specificamente per il curriculum LTI, avvio alla traduzione di testi semplici appartenenti a vari generi testuali; capacità di utilizzazione di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione dei dati per la traduzione. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese I
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709167 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709168 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° LINGUA / LTI 1 ° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709169 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II LCMC 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI TESTI (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LCMC 2°LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709172 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di una buona conoscenza della storia letteraria e culturale della Francia del XVIII secolo, con particolare riguardo alle dinamiche transculturali e transdisciplinari, nonché di competenze relative alla comprensione e all’analisi critica dei fenomeni letterari di questo periodo in una dimensione storico-culturale. Acquisizione e approfondimento delle competenze relative alle metodologie dell’analisi testuale. Propedeuticità Letteratura francese I Programma del corso Il Settecento francese. Il romanzo epistolare
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709173 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709174 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709175 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESEII LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI TESTI (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709176 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA RUSSA II LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ COL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DEGLI ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE (CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE). CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709800 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C2-LETTERATURE - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20709177 -
LETTERATURA FRANCESE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. OBIETTIVI FORMATIVI DA 6 CFU: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709178 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709179 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709180 -
LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° E 2° LINGUA /LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709181 -
LETTERATURA INGLESE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE NEL LONG EIGHTEENTH CENTURY, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709182 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709183 -
LETTERATURA TEDESCA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709184 -
LETTERATURA RUSSA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Terzo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C3-LETTERATURE LCMC - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico A3-LINGUE LCMC - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706105 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 3
(obiettivi)
Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709200 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709201 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola III LTI 1° e 2° lingua/LCMC 1°lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/07 Crediti formativi: 12 Obiettivi formativi: Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Discrete conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico spagnolo. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della diacronia linguistica, anche a livello diatopico e diastratico. Conoscenze avanzate in traduttologia, autonoma riflessione sui problemi della traduzione interculturale e loro critica applicazione nella traduzione di tipologie testuali differenziate, letterarie e saggistiche. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua spagnola II
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709202 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709203 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LCMC 1° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709205 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico A3-2°LINGUA LCMC - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709207 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della storia della lingua francese e della traduttologia e, specificamente per il curriculum LTI, capacità di affrontare con un taglio critico traduzioni di testi letterari e saggistici. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese II
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709208 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709209 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709210 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Buone conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico inglese. Acquisizione di competenze per l’analisi delle varietà diatopiche, diacroniche e diafasiche della lingua inglese. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua inglese II LCMC
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709211 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709811 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA RUSSA III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Denominazione: Lingua e traduzione - lingua russa III LCMC 2° lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/21 Crediti formativi: 6 Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare). Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua russa II
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico C3-LETTERATURE LCMC - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico A3-LINGUE LCMC - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706105 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 3
(obiettivi)
Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709200 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709201 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola III LTI 1° e 2° lingua/LCMC 1°lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/07 Crediti formativi: 12 Obiettivi formativi: Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Discrete conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico spagnolo. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della diacronia linguistica, anche a livello diatopico e diastratico. Conoscenze avanzate in traduttologia, autonoma riflessione sui problemi della traduzione interculturale e loro critica applicazione nella traduzione di tipologie testuali differenziate, letterarie e saggistiche. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua spagnola II
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709202 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709203 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LCMC 1° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709205 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E CULTURE MODERNE E CONTEMPORANEE Orientamento unico A3-2°LINGUA LCMC - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709207 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della storia della lingua francese e della traduttologia e, specificamente per il curriculum LTI, capacità di affrontare con un taglio critico traduzioni di testi letterari e saggistici. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese II
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709208 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709209 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709210 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Buone conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico inglese. Acquisizione di competenze per l’analisi delle varietà diatopiche, diacroniche e diafasiche della lingua inglese. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua inglese II LCMC
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709211 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709811 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA RUSSA III LCMC 2° LINGUA
(obiettivi)
Denominazione: Lingua e traduzione - lingua russa III LCMC 2° lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/21 Crediti formativi: 6 Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare). Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua russa II
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
20705056 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Per la prova finale e la lingua straniera (art.10, comma 5, lettera c)
|
ITA |
20705055 -
TIROCINIO
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
20705160 -
LABORATORIO REDAZIONE TESTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI COMPETENZE SPECIFICHE FINALIZZATE ALLA REDAZIONE DELL’ELABORATO SCRITTO FINALE. SI SVILUPPERANNO, IN PARTICOLARE, COMPETENZE RELATIVE ALLA RICERCA BIBLIOGRAFICA CARTACEA ED ELETTRONICA, ALLE MODALITÀ DI CITAZIONE DELLE FONTI, NONCHÉ ALLA STRUTTURAZIONE DELL’APPARATO E DELL’INDICE.
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
20710093 -
12 CFU A SCELTA DELLO STUDENTE
|
12
|
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
Lingue e traduzione interculturale
Primo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
20705101 -
LINGUISTICA GENERALE 1 (PER ALTRI CDL)
(obiettivi)
INTRODUZIONE ALLA LINGUISTICA
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico BASE LINGUISTICA E SEMIOTICA LTI - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE - C1-LINGUA E TRAD LTI - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20707070 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707072 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707074 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707076 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO. PRIMI ELEMENTI DI TERMINOLOGIA.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C1-LETTERATURA LTI - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707083 -
LETTERATURA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707085 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707087 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE RELATIVE ALL’INCONTRO CON L’ALTRO (EUROPEO) E ALLA RAPPRESENTAZIONE DEL NUOVO CONTINENTE, ESEMPLIFICATE IN TESTI RELATIVI AL XVI, XVII E XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA NELLA LETTURA E ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, TALE COMPENTEZA SARÀ ACQUISITA ATTRAVERSO L’APPRENDIMENTO DEGLI STRUMENTI DI BASE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA. ACQUISIZIONE E VERIFICA DELLA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE CRITICAMENTE SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707089 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707091 -
LETTERATURA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE MODERNA E CONTEMPORANEA, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE, CON ATTENZIONE ALLA DIVERSITÀ DELLE GEOGRAFIE CULTURALI E LETTERARIE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI.
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707093 -
LINGUA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707095 -
LETTERATURA TEDESCA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707097 -
LETTERATURA RUSSA I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
20709853 -
ISTITUZIONI DI LETTERATURA ITALIANA CONTEMPORANEA
|
6
|
L-FIL-LET/11
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
20702488 -
STORIA CONTEMPORANEA - C
|
6
|
M-STO/04
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative di base
|
ITA |
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE - C1-LINGUA E TRAD LTI - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20707070 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707072 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707074 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707076 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO. PRIMI ELEMENTI DI TERMINOLOGIA.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C1-LETTERATURA LTI - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707083 -
LETTERATURA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707085 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707087 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707089 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI PRIMI SECOLI DELLA LETTERATURA PORTOGHESE, CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE SUE PRINCIPALI ESPRESSIONI LETTERARIE E CULTURALI. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE METODOLOGICHE INDISPENSABILI PER LA COMPRENSIONE E L’ANALISI DI TESTI MEDIEVALI E TARDO-MEDIEVALI DELL’AREA GALEGO-PORTOGHESE. PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC: LO STUDENTE ACQUISIRÀ, INOLTRE, CONOSCENZE DI BASE DELLA LETTERATURA PORTOGHESE CONTEMPORANEA E COMPETENZE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE NECESSARIE ALLO STUDIO DI OPERE LETTERARIE E AUTORI DEL NOVECENTO.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707091 -
LETTERATURA INGLESE I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707093 -
LINGUA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707095 -
LETTERATURA TEDESCA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20707097 -
LETTERATURA RUSSA I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico BASE LINGUISTICA E SEMIOTICA LTI - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secondo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C-FILOLOGIA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20703514 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(obiettivi)
Acquisizione di una conoscenza di base del processo di formazione delle lingue neolatine e delle tradizioni letterarie romanze con specifico riguardo all’area gallo-romanza, ibero-romanza e italo-romanza. Lo studente acquisirà una buona competenza delle metodologie della ricerca filologica e delle tecniche di analisi del testo attraverso lo studio dei principali generi letterari e dei relativi testi considerati nei loro aspetti storico-culturali, linguistico-formali e intertestuali. Acquisirà inoltre conoscenze relative alle questioni più rilevanti dei dibattiti critico- metodologici interni alla disciplina e la capacità di argomentare con autonomia di giudizio sulle tematiche e sulle problematiche trattate.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20703515 -
FILOLOGIA SLAVA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE DI BASE SULLA GENESI E SULLA STORIA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTÀ LETTERARIA SLAVA DALL’EPOCA PROTOSLAVA ALL’ALBA DELL’ETÀ MODERNA (CON SPECIALE ATTENZIONE ALL’ATTIVITÀ DI COSTANTINO-CIRILLO E METODIO E DEI LORO ALLIEVI DALLA METÀ DEL IX ALL’INIZIO DEL X SEC.) CON LO SCOPO DI POTER COMPRENDERE LA FORMAZIONE DELLA MODERNA LINGUA E LETTERATURA IN RUSSIA E NEI PAESI AFFINI SULLA BASE DELLA SECOLARE TRADIZIONE DELLA SLAVIA ORTODOSSA.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20703280 -
FILOLOGIA GERMANICA 1
(obiettivi)
FILOLOGIA 1A LINGUA ACQUISIZIONE DI UN QUADRO CHIARO E SUFFICIENTEMENTE APPROFONDITO DELL'ORIZZONTE CULTURALE ROMANZO / GERMANICO NEI SUOI ASPETTI STORICO-LINGUISTICI E STORICO-LETTERARI, E DEI PROCESSI ATTRAVERSO I QUALI SI DETERMINARONO I MODI, LE FORME E LE CONVENZIONI DELLA RELATIVA TRADIZIONE. CONOSCENZA DEGLI ELEMENTI PECULIARI LINGUISTICI E LETTERARI IN RELAZIONE ALLE SITUAZIONI CULTURALI DI BASE. CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE NORME METODOLOGICHE CORRETTE PER POTER RECUPERARE O RICOSTRUIRE LA FORMA GENUINA DEI TESTI.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C2-LINGUE - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20706104 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2
(obiettivi)
Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali), acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità col livello B2 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”, nonché degli elementi di base di teoria della traduzione (con le relative implicazioni pragmatiche e di linguistica testuale). Capacità di apprendere l’uso dei principali strumenti (lessici) per la traduzione, sviluppo ed esercizio di conoscenze applicate nella prassi traduttiva.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706106 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
|
12
|
L-LIN/14
|
300
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706107 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
(obiettivi)
Conoscenza e comprensione di alcune delle problematiche teoriche e metodologiche inerenti la traduzione come mediazione linguistico-culturale. Sviluppo della capacità di comunicare in lingua idee e intenti; comprensione e analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; capacità di apprendere in modo autonomo (attività di laboratorio). Specificamente per il curriculum LTI, avvio alla traduzione di testi semplici appartenenti a vari generi testuali; capacità di utilizzazione di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione dei dati per la traduzione. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese I
|
12
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709167 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709168 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° LINGUA / LTI 1 ° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709170 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A2-LETTERATURE LTI 1°LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20709177 -
LETTERATURA FRANCESE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. OBIETTIVI FORMATIVI DA 6 CFU: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709178 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709179 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709180 -
LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° E 2° LINGUA /LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709181 -
LETTERATURA INGLESE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE NEL LONG EIGHTEENTH CENTURY, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709182 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709183 -
LETTERATURA TEDESCA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709184 -
LETTERATURA RUSSA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A2-LETTERATURE LTI 2° LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709185 -
LETTERATURA FRANCESE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. Obiettivi formativi da 6 CFU: Acquisizione di una buona conoscenza della storia letteraria e culturale della Francia del XVIII secolo, con particolare riguardo alle dinamiche transculturali e transdisciplinari, nonché di competenze relative alla comprensione e all’analisi critica dei fenomeni letterari di questo periodo in una dimensione storico-culturale. Acquisizione e approfondimento delle competenze relative alle metodologie dell’analisi testuale.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709186 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709187 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709188 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709189 -
LETTERATURA INGLESE II LTI 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709190 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709191 -
LETTERATURA TEDESCA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709192 -
LETTERATURA RUSSA II LTI 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C2-LINGUE - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20706104 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2
(obiettivi)
Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali), acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità col livello B2 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”, nonché degli elementi di base di teoria della traduzione (con le relative implicazioni pragmatiche e di linguistica testuale). Capacità di apprendere l’uso dei principali strumenti (lessici) per la traduzione, sviluppo ed esercizio di conoscenze applicate nella prassi traduttiva.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706106 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA II
|
12
|
L-LIN/14
|
300
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706107 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE II
(obiettivi)
Conoscenza e comprensione di alcune delle problematiche teoriche e metodologiche inerenti la traduzione come mediazione linguistico-culturale. Sviluppo della capacità di comunicare in lingua idee e intenti; comprensione e analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; capacità di apprendere in modo autonomo (attività di laboratorio). Specificamente per il curriculum LTI, avvio alla traduzione di testi semplici appartenenti a vari generi testuali; capacità di utilizzazione di alcune risorse e strumenti per la raccolta e l’interpretazione dei dati per la traduzione. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua francese I
|
12
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709167 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA II LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, RIFERITE ALLA PRODUZIONE, RICEZIONE E ANALISI DI SEMPLICI ‘TESTI’ (SCRITTI E ORALI), ACQUISIZIONE DI ULTERIORI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE, IN CONFORMITÀ CON IL LIVELLO B2 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA DIACRONIA LINGUISTICA, ANCHE A LIVELLO DIATOPICO E DIASTRATICO. ELEMENTI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, CON LE RELATIVE IMPLICAZIONI PRAGMATICHE E DI LINGUISTICA TESTUALE. CAPACITÀ DI APPRENDERE L’USO DEI PRINCIPALI STRUMENTI (LESSICI) PER LA TRADUZIONE, SVILUPPO ED ESERCIZIO DI CONOSCENZE APPLICATE NELLA PRASSI TRADUTTIVA.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709168 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° LINGUA / LTI 1 ° E 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA PADRONANZA DI LIVELLO INTERMEDIO DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B2 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, E DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE UNA COMUNICAZIONE AUTONOMA IN CONTESTI CHE RICHIEDONO UNO SCAMBIO DI INFORMAZIONI SU ARGOMENTI DI TIPO PROFESSIONALE O FAMILIARE. ACQUISIZIONE DELLE CAPACITÀ DI ELABORAZIONE E COMPRENSIONE (SCRITTA E ORALE) DI TESTI DI PARI DIFFICOLTÀ. ACQUISIZIONE DI UNA PRIMA CONOSCENZA DELLA NORMA BRASILIANA. IL CORSO INTENDE INOLTRE FORNIRE GLI STRUMENTI PER L’ANALISI E LA TRADUZIONE IN ITALIANO DI TESTI RELATIVI ALLA VITA SOCIALE, ECONOMICA E IN PARTICOLARE ALL’OFFERTA TURISTICA NEI PAESI LUSOFONI. SPECIFICAMENTE PER LTI: PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DEDICATA ALLA STRUTTURA DELLA FRASE COMPLESSA E ALL’USO DEI MODI FINITI DEL VERBO. PROPEDEUTICITÀ: LINGUA E TRADUZIONE – LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709170 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE II LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A2-LETTERATURE LTI 1°LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20709177 -
LETTERATURA FRANCESE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. OBIETTIVI FORMATIVI DA 6 CFU: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709178 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709179 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA/ LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709180 -
LETTERATURA PORTOGHESE E BRASILIANA II LCMC 1° E 2° LINGUA /LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709181 -
LETTERATURA INGLESE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE NEL LONG EIGHTEENTH CENTURY, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI E DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON ATTENZIONE AGLI ASPETTI FORMALI DELLA LINGUA LETTERARIA OLTRE CHE TEMATICI, INTERCULTURALI E INTERMEDIALI. ACQUISIZIONE DI CONOSCENZE APPROFONDITE SUL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E DI CAPACITÀ DI ARGOMENTARNE CRITICAMENTE I CONTENUTI.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709182 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709183 -
LETTERATURA TEDESCA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709184 -
LETTERATURA RUSSA II LCMC 1° E 2° LINGUA / LTI 1° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A2-LETTERATURE LTI 2° LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20709185 -
LETTERATURA FRANCESE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVIII SECOLO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI E TRANSDISCIPLINARI, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE E APPROFONDIMENTO DEGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E DELLE COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, TALI METODOLOGIE SARANNO APPLICATE CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE. Obiettivi formativi da 6 CFU: Acquisizione di una buona conoscenza della storia letteraria e culturale della Francia del XVIII secolo, con particolare riguardo alle dinamiche transculturali e transdisciplinari, nonché di competenze relative alla comprensione e all’analisi critica dei fenomeni letterari di questo periodo in una dimensione storico-culturale. Acquisizione e approfondimento delle competenze relative alle metodologie dell’analisi testuale.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709186 -
LETTERATURA SPAGNOLA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DAL SETTECENTO AI PRIMI VENT’ANNI DEL NOVECENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA TRA IL XVIII E GLI INIZI DEL XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI BUONE COMPETENZE NELLA CONSAPEVOLEZZA DELLE DIVERSE PROSPETTIVE DI LETTURA POSSIBILI A SECONDA DEL GENERE E DEL TIPO DI TESTO STUDIATO. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC È PREVISTO APPROFONDIMENTO DI QUESTIONI LETTERARIE E CULTURALI, LADDOVE POSSIBILE CON ATTENZIONE ALLE TEMATICHE DELL’INTERCULTURALITÀ E DEI FENOMENI DI INTERMEDIALITÀ.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709187 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DEI PAESI DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA NEI SECOLI XIX E XX CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI IDENTITARI POST-INDIPENDENZA E AL TEMA DELLA FRONTIERA, PRESENTATI ATTRAVERSO IL CANONE LETTERARIO CIVILTÀ/BARBARIE, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVA E INTERMEDIALE, NONCHÉ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709188 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE PORTOGHESE E BRASILIANA NEL PERIODO COMPRESO TRA IL XVI E IL XVIII SECOLO. SVILUPPO DI COMPETENZE ADEGUATE ALL’ANALISI CRITICA DI ALCUNI FENOMENI LETTERARI IN UNA PROSPETTIVA LUSO-BRASILIANA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, FINALIZZATE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI NELLA LORO SPECIFICA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709189 -
LETTERATURA INGLESE II LTI 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709190 -
LINGUE E LETTERATURE ANGLOAMERICANE II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA DEGLI STATI UNITI DELL’OTTOCENTO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE E TRANSCULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL'ANALISI TESTUALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC L’ANALISI TESTUALE CURERÀ IN PARTICOLARE GLI ASPETTI LINGUISTICI, INTERTESTUALI, INTERSEMIOTICI E DI GENDER.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709191 -
LETTERATURA TEDESCA II LTI 2° LINGUA
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE DINAMICHE TRANSCULTURALI, NONCHÉ COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE AVANZATE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DELL’ANALISI TESTUALE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA DIMENSIONE LINGUISTICA, FIGURATIVE E INTERMEDIALE. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI ACQUISIRÀ UNA CONOSCENZA AVANZATA E APPLICATA DELLE METODOLOGIE DI ANALISI DELLA COMUNICAZIONE LETTERARIA E DEI PROCESSI CULTURALI, CON PARTICOLARE RIGUARDO AGLI STRUMENTI DELL’ANALISI CULTUROLOGICA.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20709192 -
LETTERATURA RUSSA II LTI 2° LINGUA
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
|
Terzo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A SCELTA - INSEGNAMENTI CONSIGLIATI - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707070 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707072 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707074 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707076 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO. PRIMI ELEMENTI DI TERMINOLOGIA.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707083 -
LETTERATURA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707085 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707087 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
DELL’AMERICA MERIDIONALE DI LINGUA SPAGNOLA CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE RELATIVE ALL’INCONTRO CON L’ALTRO (EUROPEO) E ALLA RAPPRESENTAZIONE DEL NUOVO CONTINENTE, ESEMPLIFICATE IN TESTI RELATIVI AL XVI, XVII E XX SECOLO. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA NELLA LETTURA E ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER LCMC, TALE COMPENTEZA SARÀ ACQUISITA ATTRAVERSO L’APPRENDIMENTO DEGLI STRUMENTI DI BASE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA. ACQUISIZIONE E VERIFICA DELLA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE CRITICAMENTE SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707089 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707091 -
LETTERATURA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA GENERALE DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA INGLESE MODERNA E CONTEMPORANEA, NONCHÉ DI COMPETENZE RELATIVE ALLA COMPRENSIONE E ALL’ANALISI CRITICA DEI FENOMENI LETTERARI DI QUESTO PERIODO IN UNA DIMENSIONE STORICO-CULTURALE, CON ATTENZIONE ALLA DIVERSITÀ DELLE GEOGRAFIE CULTURALI E LETTERARIE. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE RELATIVE ALLE METODOLOGIE DI ANALISI CRITICO-LETTERARIA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI ESEMPLARI.
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707093 -
LINGUA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707095 -
LETTERATURA TEDESCA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707097 -
LETTERATURA RUSSA I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3-LINGUE LTI - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20706105 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 3
(obiettivi)
Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709200 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709201 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola III LTI 1° e 2° lingua/LCMC 1°lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/07 Crediti formativi: 12 Obiettivi formativi: Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Discrete conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico spagnolo. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della diacronia linguistica, anche a livello diatopico e diastratico. Conoscenze avanzate in traduttologia, autonoma riflessione sui problemi della traduzione interculturale e loro critica applicazione nella traduzione di tipologie testuali differenziate, letterarie e saggistiche. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua spagnola II
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709202 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709204 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709205 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3- LETTERATURE LTI 1° LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3- LETTERATURA LTI 2° LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20705160 -
LABORATORIO REDAZIONE TESTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI COMPETENZE SPECIFICHE FINALIZZATE ALLA REDAZIONE DELL’ELABORATO SCRITTO FINALE. SI SVILUPPERANNO, IN PARTICOLARE, COMPETENZE RELATIVE ALLA RICERCA BIBLIOGRAFICA CARTACEA ED ELETTRONICA, ALLE MODALITÀ DI CITAZIONE DELLE FONTI, NONCHÉ ALLA STRUTTURAZIONE DELL’APPARATO E DELL’INDICE.
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico A SCELTA - INSEGNAMENTI CONSIGLIATI - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707070 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”. INTRODUZIONE ALLE PROBLEMATICHE INERENTI ALLA TRADUZIONE DEL TESTO LETTERARIO CON PARTICOLARE RIFERIMENTO ALLA LINGUA LETTERARIA FRANCESE DEL NOVECENTO.
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707072 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA E DI CONOSCENZE DI BASE SULLE VARIETÀ DIATOPICHE DELLO SPAGNOLO E SULLA GRAFEMATICA.
PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LTI: ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707074 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA DI BASE DELLA LINGUA PORTOGHESE SCRITTA E ORALE, PARI AL LIVELLO B1 DEL QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO, DEGLI STRUMENTI NECESSARI PER REALIZZARE LA COMUNICAZIONE IN UNA SITUAZIONE QUOTIDIANA DI IMMEDIATA RILEVANZA, NONCHÉ DELLE CAPACITÀ DI COMPRENSIONE E PRODUZIONE SCRITTA E ORALE AUTONOMA DI BREVI TESTI DI CONTENUTO LINGUISTICO ELEMENTARE. ACQUISIZIONE DEI LINEAMENTI PRINCIPALI DELLO SVILUPPO DIACRONICO DELLA LINGUA PORTOGHESE. INTRODUZIONE ALLA TEORIA E ALLA PRATICA DELLA TRADUZIONE DAL PORTOGHESE VERSO L’ITALIANO
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707076 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”, NONCHÉ DI CONOSCENZE METALINGUISTICHE SISTEMATICHE NEI MEDESIMI ASPETTI DELLA LINGUA. ACQUISIZIONE DEI FONDAMENTI DELL’ANALISI LINGUISTICO/TESTUALE IN RELAZIONE A TESTI DI NATURA VARIA. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE DI BASE IN AMBITO TRADUTTIVO, TEORICO E PRATICO. PRIMI ELEMENTI DI TERMINOLOGIA.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707083 -
LETTERATURA FRANCESE I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI, AGLI STRUMENTI DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA, CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI CULTURALI, TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA FRANCIA DEL XVII SECOLO. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLA LETTURA CRITICA DEI TESTI IN PROGRAMMA.
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707085 -
LETTERATURA SPAGNOLA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI LINEAMENTI FONDAMENTALI DELLA STORIA LETTERARIA E CULTURALE DELLA SPAGNA DEL CINQUECENTO E DEL SEICENTO, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA INTERRELAZIONE CON LE DINAMICHE STORICO-SOCIALI PECULIARI DEL PAESE E CON I MAGGIORI MUTAMENTI CHE HANNO CARATTERIZZATO LA CULTURA EUROPEA IN QUESTI SECOLI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE NELLA LETTURA CRITICA E NELL’ANALISI DEI TESTI IN PROGRAMMA. SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, È PREVISTA LA LETTURA DI ALMENO UN’OPERA DI CERVANTES, NONCHÉ APPRENDIMENTO DI ALCUNI TRA I PRINCIPALI STRUMENTI E METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707087 -
LINGUA E LETTERATURE ISPANOAMERICANE I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707089 -
LETTERATURE PORTOGHESE E BRASILIANA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA BUONA CONOSCENZA DEI PRIMI SECOLI DELLA LETTERATURA PORTOGHESE, CON PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE SUE PRINCIPALI ESPRESSIONI LETTERARIE E CULTURALI. ACQUISIZIONE DELLE COMPETENZE METODOLOGICHE INDISPENSABILI PER LA COMPRENSIONE E L’ANALISI DI TESTI MEDIEVALI E TARDO-MEDIEVALI DELL’AREA GALEGO-PORTOGHESE. PIÙ SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC: LO STUDENTE ACQUISIRÀ, INOLTRE, CONOSCENZE DI BASE DELLA LETTERATURA PORTOGHESE CONTEMPORANEA E COMPETENZE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE NECESSARIE ALLO STUDIO DI OPERE LETTERARIE E AUTORI DEL NOVECENTO.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707091 -
LETTERATURA INGLESE I LTI
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20707093 -
LINGUA E LETTERATURE ANGLOAMERICANE I LTI
(obiettivi)
LCMC: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI. ACQUISIZIONE DI COMPETENZE DI BASE RELATIVE ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA.
LTI: AVVIO A UNA CONOSCENZA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEGLI STATI UNITI E DEGLI ALTRI PAESI DELL'AREA DI LINGUA INGLESE D'AMERICA, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLE TEMATICHE, PROBLEMATICHE E NODI STORICI CHE LI CARATTERIZZANO, E ALLA DIVERSIFICAZIONE GEOPOLITICA DEI VARI TERRITORI.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707095 -
LETTERATURA TEDESCA I LTI
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA STORIA DELLA LETTERATURA E DELLA CULTURA DEI PAESI DI LINGUA TEDESCA MODERNE, CON PARTICOLARE RIGUARDO ALLA GEOGRAFIA CULTURALE E LETTERARIA DELL’AREA DI LINGUA TEDESCA. ACQUISIZIONE DI UNA BUONA COMPETENZA RELATIVA ALLE TECNICHE DI ANALISI E ALLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, SPECIFICAMENTE PER IL CURRICULUM LCMC, SI FORNIRANNO CONOSCENZE RELATIVE AI PRINCIPALI PUNTI DI RIFERIMENTO DEL DIBATTITO TEORICO-METODOLOGICO E SI SVILUPPERÀ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE TRATTATE.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20707097 -
LETTERATURA RUSSA I LTI
(obiettivi)
LCMC: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. LO STUDENTE RAGGIUNGERÀ INOLTRE UNA BUONA COMPETENZA NELL’AMBITO DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, ATTRAVERSO LO STUDIO DI TESTI CON APPROFONDIMENTO DEGLI ASPETTI TEMATICI, FORMALI E INTERTESTUALI, NONCHÉ LA CAPACITÀ DI ARGOMENTARE IN FORMA CRITICA SUI TEMI E LE PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI. LTI: ACQUISIZIONE DI UNA CONOSCENZA APPROFONDITA DELLA CULTURA RUSSA DALLE ORIGINI ALLA PRIMA METÀ DEL XIX SECOLO E DEI MAGGIORI AUTORI E DELLE PROBLEMATICHE LETTERARIE DEL PERIODO TRATTATO. IL CORSO INTRODURRÀ LO STUDENTE ALLA CONOSCENZA DELLE TECNICHE DI ANALISI E DELLE METODOLOGIE DELLA RICERCA CRITICO-LETTERARIA E FILOLOGICA, FORNENDO STRUMENTI UTILI ALL’ARGOMENTAZIONE CRITICA SU TEMI E PROBLEMATICHE AFFRONTATI NEL CORSO DELLE LEZIONI.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20706101 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2 PER TUTTE LE ABILITÀ. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI AI GENERI TESTUALI GIÀ OGGETTO DI STUDIO; F) INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20706102 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER LA COMPRENSIONE SCRITTA E ORALE E A2+ PER LE ABILITÀ DI PRODUZIONE SCRITTA E ORALE. AVVIO ALLA CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO E APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI (SCRITTI E ORALI) APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI. SVILUPPO DI UN’ATTITUDINE DI BASE RIVOLTA ALLA COMPARAZIONE E ALLA RIFLESSIONE SULLE LINGUE. INTRODUZIONE ALL’APPRENDIMENTO AUTONOMO (LABORATORIO).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3-LINGUE LTI - (visualizza)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20706105 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 3
(obiettivi)
Obiettivi formativi: Acquisizione di abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, riferite alla produzione, ricezione e analisi di semplici ‘testi’ (scritti e orali). Acquisizione di ulteriori competenze riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale, in conformità con il livello di conoscenza della lingua B2 + per attività di produzione (parlare, scrivere); e C1 per attività di ricezione (leggere, ascoltare).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709200 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709201 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
(obiettivi)
Lingua e Traduzione - Lingua Spagnola III LTI 1° e 2° lingua/LCMC 1°lingua Settore scientifico-disciplinare: L-LIN/07 Crediti formativi: 12 Obiettivi formativi: Acquisizione di avanzate abilità comunicative attive e passive, scritte e orali, e della capacità di differenziare autonomamente, nella produzione e nell’analisi, livelli e registri di comunicazione differenti in testi complessi (scritti e orali). Sviluppo di competenze avanzate riguardo alle strutture sintattiche e alla dotazione lessicale in conformità col livello C1 descritto dal “Quadro di riferimento europeo per le lingue”. Discrete conoscenze nella fraseologia e nella dimensione storico-culturale del lessico spagnolo. Capacità di orientarsi nei lineamenti fondamentali della diacronia linguistica, anche a livello diatopico e diastratico. Conoscenze avanzate in traduttologia, autonoma riflessione sui problemi della traduzione interculturale e loro critica applicazione nella traduzione di tipologie testuali differenziate, letterarie e saggistiche. Propedeuticità: Lingua e traduzione – lingua spagnola II
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709202 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III LCMC 1° LINGUA/ LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709204 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE III LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20709205 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA TEDESCA III LCMC 1° LINGUA / LTI 1° E 2° LINGUA
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3- LETTERATURE LTI 1° LINGUA - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUE E TRADUZIONE INTERCULTURALE Orientamento unico C3- LETTERATURA LTI 2° LINGUA - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20705056 -
PROVA FINALE
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Per la prova finale e la lingua straniera (art.10, comma 5, lettera c)
|
ITA |
20705055 -
TIROCINIO
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
20710093 -
12 CFU A SCELTA DELLO STUDENTE
|
12
|
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |