Corso di laurea: Lingue moderne per la comunicazione internazionale
A.A. 2018/2019
Autonomia di giudizio
Ci si attende che, attraverso la riflessione continua e approfondita sulle varie problematiche scientifiche, di cui fanno esperienza durante le lezioni e le esercitazioni delle discipline che compongono il loro percorso, i laureati conseguano la capacità di elaborare giudizi autonomi su questioni complesse.
In particolare, con riferimento al loro ambito di studi, ci si aspetta che divengano:
a) capaci di raccogliere, utilizzare e interpretare i dati nel campo delle lingue e delle tradizioni culturali e testuali straniere, in prospettiva sia teorica che applicata, per risolvere problemi anche complessi di natura linguistica, testuale, interpretativa, elaborando prospettive e chiavi di lettura personali.
b) capaci di giudicare in via teorica la problematicità di situazioni concrete (ad esempio in riferimento al campo dell'insegnamento, della cooperazione, dell'integrazione), elaborando soluzioni efficaci e strategie anche complesse di risoluzione dei problemi.
Abilità comunicative
Ci si attende che i laureati conseguano le seguenti capacità:
- saper interagire oralmente, esponendo idee autonome, ricevendo e dando istruzioni, avviando e sviluppando scambi dialettici, con specialisti e non specialisti;
- saper parlare in pubblico;
- saper scrivere in modo chiaro, ben organizzato vari generi testuali ;
- saper riassumere e valutare informazioni tratte da più fonti scritte anche di natura e livello scientifici;
- saper svolgere nello scritto attività come descrivere e argomentare con destinatari di ogni livello.
I suddetti risultati verranno raggiunti tramite modalità didattiche che variano in parte a seconda del settore disciplinare: a) nel settore delle lingue straniere, tramite lezioni, esercitazioni di lingua, laboratorio linguistico, laboratorio di analisi e di traduzione di testi preparazione di elaborati, applicazione di modelli di analisi;
b) negli altri settori, lezioni, stesura di elaborati originali e altri compiti da svolgere (assignments).
Gli strumenti didattici utilizzati comprendono libri di testo complessi di taglio sia manualistico che scientifico, testi o altri dati linguistici oggetto di analisi, e anche materiali audio e video nel caso delle lingue straniere.
Capacità di apprendimento
Ci si attende che grazie alle conoscenze dichiarative e procedurali acquisite soprattutto durante le lezioni e le esercitazioni delle discipline oggetto di studio e in generale durante tutti i momenti della loro attività formativa, i laureati incrementino le loro capacità di apprendimento, sviluppando soprattutto:
- strategie metacognitive (la riflessione sulla lingua e sul relativo processo di apprendimento);
- strategie cognitive (l'esplorazione dei differenti stili e strategie di apprendimento, e la ricognizione dei bisogni individuali);
- strategie comunicative e sociali-affettive (con la pratica delle maggiori competenze raggiunte nelle L2).
Tali capacità e strategie consentiranno ai laureati di affrontare in modo pienamente autonomo studi successivi, sia in questi stessi campi specifici che in altri ambiti disciplinari limitrofi.
Requisiti di ammissione
In base alle due lingue prescelte per il biennio magistrale (2 europee oppure 1 europea e 1 extraeuropea), si ritiene indispensabile e costituisce quindi un pre-requisito per l’immatricolazione
i) la conoscenza di due lingue europee a livello B2+ (comprensione e produzione scritta e orale);
oppure:
ii) la conoscenza di una lingua extraeuropea (arabo o cinese) a un livello comparabile ai livelli A2/B1 (produzione scritta e orale A2; comprensione scritta e orale B1) delle tabelle europee (cfr.
Regolamento didattico del CdL Lingue e mediazione linguistico-culturale, Classe L-12) e la conoscenza di una lingua europea a livello B2+ (comprensione e produzione scritta e orale);
Accertato il conseguimento dei titoli indicati ai punti (a) e (b) dell’Art.
4, una commissione provvede ad esaminare i curricula individuali degli studenti pre-iscritti al fine di verificare la presenza dei requisiti linguistici di cui ai punti (i) e (ii) qui sopra.
In particolare, si pone come vincolo per l’accesso l’avvenuta acquisizione nel triennio di 54 CFU complessivi nelle due lingue prescelte per il biennio magistrale con un minimo di 30 CFU per la prima lingua europea o per la lingua extra-europea e un minimo di 24 CFU per la seconda lingua.
Tale requisito deve risultare tassativamente soddisfatto entro il 31 luglio.
In particolare entro la stessa data gli studenti devono aver superato gli esami di entrambe le lingue della terza annualità: gli studenti provenienti dal curriculum OCI della LT12 del Collegio Didattico Lingue e Linguistica dell’Università Roma Tre devono aver conseguito almeno i 12 cfu ‘di base’ previsti al terzo anno.
Le competenze previste, in assenza di 54 CFU globali ma con l’avvenuto superamento degli esami di lingua della terza annualità, potranno anche essere attestate con la presentazione della parte del Regolamento del corso di studi di provenienza in cui il raggiungimento del livello B2+ per le lingue occidentali sia esplicitamente previsto e inserito negli obiettivi dei corsi di lingua nell’offerta formativa.
In casi eccezionali l’adeguatezza delle conoscenze linguistiche dello studente pre-iscritto, eventualmente anche in una lingua diversa da una di quelle seguite al triennio, potrà essere verificata mediante prove scritte e/o colloqui affidati ad un’apposita commissione o al docente della lingua oggetto di valutazione.
Ai fini dell’ammissione la commissione potrà anche valutare eventuali certificazioni internazionali, rilasciate da Enti certificatori riconosciuti (Alliance Française, Istituto Cervantes, Goethe Institut, University of Cambridge, Trinity College ISE), che attestino i livelli di conoscenza previsti, purché conseguiti entro i due anni precedenti l’iscrizione.
Prova finale
La Laurea Magistrale in Lingue moderne per la comunicazione internazionale si consegue previo superamento di una prova finale, che consiste nella discussione di un elaborato scritto originale in una delle discipline previste nel piano di studio dello studente.
Le modalità relative alla tempistica, alla determinazione e preparazione dell'argomento della tesi , alla scelta del relatore, all'ammissione alla discussione dell'elaborato per la prova finale, che porta all'acquisizione di 30 CFU, e allo svolgimento della stessa, sono fissate con delibera dal corso di Laurea Magistrale.
Orientamento in ingresso
Le attività di orientamento, tirocinio, stage e placement, a livello di Ateneo, sono promosse e coordinate dal Gruppo di Lavoro per l'Orientamento di Ateneo (GLOA) costituito dal Delegato del Rettore per le politiche di orientamento, con ruolo di coordinatore, da due delegati dei Direttori per ciascun Dipartimento, un Delegato dei Presidenti per le due Scuole e dalla Responsabile della Divisione Politiche per gli Studenti.
Il GLOA promuove azioni relative all'orientamento in ingresso, all'orientamento in itinere (tutorato, tirocini e stage) e all'orientamento in uscita (politiche attive per il lavoro e placement) la cui organizzazione e realizzazione è affidata, rispettivamente, all'Ufficio orientamento, all'Ufficio stage e tirocini e all'Ufficio job placement.
Orientamento in ingresso
Le azioni di orientamento in ingresso sono improntate alla realizzazione di processi di raccordo con la scuola media secondaria.
Si concretizzano in attività di carattere informativo sui Corsi di Studio (CdS) dell'Ateneo ma anche come impegno condiviso da scuola e università per favorire lo sviluppo di una maggiore consapevolezza da parte degli studenti nel compiere scelte coerenti con le proprie conoscenze, competenze, attitudini e interessi.
Le attività promosse si articolano in:
a) autorientamento;
b) incontri e manifestazioni informative rivolte alle future matricole;
c) sviluppo di servizi online e pubblicazione di guide sull'offerta formativa dei CdS.
Tra le attività svolte in collaborazione con le scuole per lo sviluppo di una maggiore consapevolezza nella scelta, il progetto di autorientamento è un intervento che consente di promuovere un raccordo particolarmente qualificato con alcune scuole medie superiori.
Il progetto, infatti, è articolato in incontri svolti presso le scuole ed è finalizzato a sollecitare nelle future matricole una riflessione sui propri punti di forza e sui criteri di scelta.
La presentazione dell'offerta formativa agli studenti delle scuole superiori prevede tre eventi principali distribuiti nel corso dell'anno accademico ai quali partecipano tutti i CdS.
• Salone dello studente, si svolge presso la fiera di Roma fra ottobre e novembre e coinvolge tradizionalmente tutti gli Atenei del Lazio e molti Atenei fuori Regione, Enti pubblici e privati che si occupano di Formazione e Lavoro.
Roma Tre partecipa a questo evento con un proprio spazio espositivo, con conferenze di presentazione dell'offerta formativa dell'Ateneo e promuove i propri Dipartimenti scientifici grazie all'iniziativa Roma 1,2,3 … Scienze;
• Giornate di Vita Universitaria (GVU), si svolgono ogni anno da dicembre a marzo e sono rivolte agli studenti degli ultimi due anni della scuola secondaria superiore.
Si svolgono in tutti i Dipartimenti dell'Ateneo e costituiscono un'importante occasione per le future matricole per vivere la realtà universitaria.
Gli incontri sono strutturati in modo tale che accanto alla presentazione dei Corsi di Laurea, gli studenti possano anche fare un'esperienza diretta di vita universitaria con la partecipazione ad attività didattiche, laboratori, lezioni o seminari, alle quali partecipano anche studenti seniores che svolgono una significativa mediazione di tipo tutoriale.
Partecipano annualmente circa 5.000 studenti;
• Orientarsi a Roma Tre, rappresenta la manifestazione che chiude le annuali attività di orientamento in ingresso e si svolge in Ateneo a luglio di ogni anno.
L'evento accoglie, perlopiù, studenti romani che partecipano per mettere definitivamente a fuoco la loro scelta universitaria.
Durante la manifestazione viene presentata l'offerta formativa e sono presenti, con un proprio spazio, tutti i principali servizi di Roma Tre, le segreterie didattiche e la segreteria studenti.
I servizi online messi a disposizione dei futuri studenti universitari nel tempo sono aumentati tenendo conto dello sviluppo delle nuove opportunità di comunicazione tramite web.
Inoltre, durante tutte le manifestazioni di presentazione dell'offerta formativa, sono illustrati quei servizi online (siti web di Dipartimento, di Ateneo, Portale dello studente etc.) che possono aiutare gli studenti nella loro scelta.
Il Corso di Studio in breve
La Laurea Magistrale LM38 nasce con l'attivazione dei corsi dell'Ordinamento 270 nell'a.a.
2008-09.
La LM38 ha posto l'attenzione sul raggiungimento di solide competenze nell'ambito delle lingue straniere offerte (europee e extra-europee), a partire da livelli iniziali comuni, considerati come pre-requisiti per l'ammissione.
Ha anche valorizzato, tra i ssd caratterizzanti, gli studi di linguistica, di filologia e delle scienze della comunicazione; tra gli affini e integrativi, accanto ai ssd delle letterature, ha sottolineato ulteriormente la componente internazionale della sua titolazione, includendo gli studi giuridico-internazionalistici, quelli economici e quelli storico-geografici.
Dall'a.a.
2011-12 ha incentivato, tra i ssd affini e integrativi, studi che ben si inquadrano nel percorso già delineato per il loro contributo analitico e culturale, in particolare le filologie.
La LM38 ha sempre avuto un'utenza sostenibile fissata a 100 studenti, a fronte di una media di circa 250 domande di pre-iscrizione.
Circa il 50% degli immatricolati proviene da altri Atenei, anche stranieri.
Questi dati confermano un'attrattività costante nel tempo.
Le classi di laurea che consentono l'ammissione alla Laurea Magistrale LM38, secondo l'Ordinamento 270, sono: L-11 Lingue e culture moderne; L-12 Mediazione linguistica e, in via transitoria, secondo l'Ordinamento 509: 3 Mediazione Linguistica; 11 Lingue e Culture Moderne.
Gli scambi docenti/studenti attivi nell'ambito di programmi comunitari ed extra-comunitari con prestigiose università straniere consentono agli studenti di muoversi nell'ambito di un panorama internazionale, di confrontarsi con diverse realtà accademiche e nuove forme di ricerca e di maturare esperienze necessarie per l'attività professionale che svolgeranno in futuro.
I laureati del CdLM in Lingue moderne per la comunicazione internazionale, oltre a svolgere attività di interpreti e traduttori, di consulenti specializzati della tutela delle lingue e della gestione delle relazioni internazionali, avranno la possibilità di accedere ad un corso di Dottorato di ricerca o ad un Master di secondo livello.
Lo studente espliciterà le proprie scelte al momento della presentazione,
tramite il sistema informativo di ateneo, del piano di completamento o del piano di studio individuale,
secondo quanto stabilito dal regolamento didattico del corso di studio.
Primo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUISTICA OBBLIGATORIA - 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
FILOSOFIA OBBLIGATORIA CARATTERIZZANTE 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20710296 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710299 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710301 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710303 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710305 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706103 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710307 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-OR/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710309 -
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-OR/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706103 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710296 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710299 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710301 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710303 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710305 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
CARATTERIZZANTI 1° ANNO (6+6 oppure 12 CFU) - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
21810032 -
INTERNATIONAL LAW AND DEVELOPMENT
|
6
|
IUS/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ENG |
20706082 -
STORIA ECONOMICA E FINANZIARIA DELL'ETÀ CONTEMPORANEA
|
6
|
SECS-P/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710172 -
Storia delle donne in occidente
|
6
|
SPS/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710295 -
PROCESSI E STRUMENTI NELLA DIDATTICA DELLE LINGUE SECONDE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702865 -
LETTERATURA FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Acquisizione di una conoscenza approfondita della letteratura nelle sue espressioni culturali e di genere (poesia, teatro, romanzo, ecc..) attraverso lo studio di testi con approfondimento degli aspetti tematici, formali e intertestuali. Sviluppo di competenze relative a tecniche di analisi nonché alle metodologie di ricerca critico-letteratura e filologica e di abilità tali da essere utilizzate in ambito lavorativo (editoria, insegnamento, istituti di cultura, ecc…).
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
FRA |
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706094 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706093 -
FILOLOGIA GERMANICA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702810 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (PRAGMATICA)
(obiettivi)
Modulo "Pragmatica": La pragmatica linguistica: relazioni fra testo e contesto; illocutività; teoria degli atti linguistici; principio di cooperazione, massime conversazionali, implicature; teoria della pertinenza; presupposizioni; struttura informativa dell’enunciato.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710038 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (LESSICO E SEMANTICA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710298 -
STRUMENTI E METODI NELLA DIDATTICA PER IL PLURILINGUISMO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706075 -
STORIA DELL'EUROPA E DEL MEDITERRANEO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
21801923 -
STORIA DELL'UNIONE SOVIETICA E DELLA RUSSIA POST-SOVIETICA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702521 -
STORIA DELL'AMBIENTE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710078 -
MASS SOCIETY, CULTURE AND CONSENSUS IN ITALY FROM FASCISM TO THE REPUBLIC
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20705153 -
FILOLOGIA SLAVA II MAGISTRALE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20703289 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20703291 -
FILOLOGIA GERMANICA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710044 -
LINGUISTICA GENERALE 2A LM (TIPOLOGIA AVANZATA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706092 -
LINGUISTICA GENERALE 2B LM (LE STRUTTURE DELL'INFORMAZIONE)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710311 -
THE U.S. AND EUROPE SINCE 1945
(obiettivi)
Analisi dell’evoluzione delle relazioni tra Stati Uniti e Europa dalla fine della Seconda Guerra Mondiale all’emergenza di un mondo post-americano. Momenti cruciali nell’origine e nell’evizione delle relazioni transatlantiche durante la “guerra fredda”, come il Piano Marshall, la formazione e l’evoluzione della NATO, la crisi del Canale di Suez e il conflitto del Vietnam. Le relazioni transatlantiche dopo la fine della divisione Est-Ovest.
|
6
|
SPS/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ENG |
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUISTICA OBBLIGATORIA - 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
FILOSOFIA OBBLIGATORIA CARATTERIZZANTE 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20710296 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710299 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710301 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710303 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710305 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20706103 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710307 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-OR/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710309 -
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-OR/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706103 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710296 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710299 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710301 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710303 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710305 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
CARATTERIZZANTI 1° ANNO (6+6 oppure 12 CFU) - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20702515 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
Secondo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20704165 -
ALTRE ATTIVITÀ (LM38)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20710297 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710300 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710302 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710304 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710306 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710312 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710308 -
LINGUA E LETTERATURA ARABA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-OR/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710310 -
LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-OR/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20710297 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710300 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710302 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710304 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710306 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. Analisi e traduzione di alcuni testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio).
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710312 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
21810032 -
INTERNATIONAL LAW AND DEVELOPMENT
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706082 -
STORIA ECONOMICA E FINANZIARIA DELL'ETÀ CONTEMPORANEA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710172 -
Storia delle donne in occidente
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710295 -
PROCESSI E STRUMENTI NELLA DIDATTICA DELLE LINGUE SECONDE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702865 -
LETTERATURA FRANCESE 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706094 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706093 -
FILOLOGIA GERMANICA 1 LM
(obiettivi)
Avviamento (nel caso del secondo canale di Filologia Germanica) o approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale; conseguimento di una solida preparazione negli ambiti della storia delle lingue e letterature antiche e medievali nella loro transizione verso le forme moderne.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20702810 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (PRAGMATICA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710038 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (LESSICO E SEMANTICA)
(obiettivi)
Il corso fornisce le conoscenze teoriche e gli strumenti per un'analisi avanzata del lessico e della semantica, con riferimento principale all'italiano ma anche con spunti di riflessione in ottica comparativa, e orienta gli studenti verso possibili percorsi di ricerca individuale relativi alle tematiche trattate.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710298 -
STRUMENTI E METODI NELLA DIDATTICA PER IL PLURILINGUISMO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706075 -
STORIA DELL'EUROPA E DEL MEDITERRANEO
|
6
|
M-STO/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
21801923 -
STORIA DELL'UNIONE SOVIETICA E DELLA RUSSIA POST-SOVIETICA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702521 -
STORIA DELL'AMBIENTE
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710078 -
MASS SOCIETY, CULTURE AND CONSENSUS IN ITALY FROM FASCISM TO THE REPUBLIC
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ENG |
20705153 -
FILOLOGIA SLAVA II MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703289 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento delle conoscenze nel campo della linguistica diacronica di area e della filologia, con particolare riferimento alla tradizione dei testi e alla loro edizione e interpretazione, e alla dimensione storica in cui essi sono stati generati e trasmessi.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703291 -
FILOLOGIA GERMANICA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710044 -
LINGUISTICA GENERALE 2A LM (TIPOLOGIA AVANZATA)
(obiettivi)
Approfondimento di alcuni questioni teoriche e metodologiche dell’analisi linguistica, con particolare riferimento, da una parte, alla struttura dell’informazione, le categorie del discorso e l’analisi avanzata delle interfacce e, dall’altra, agli studi di tipologia linguistica in Italia e nel contesto internazionale verso possibili percorsi di ricerca individuale nell'ambito della tipologia di strutture e sistemi linguistici.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706092 -
LINGUISTICA GENERALE 2B LM (LE STRUTTURE DELL'INFORMAZIONE)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710311 -
THE U.S. AND EUROPE SINCE 1945
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
20702515 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20704165 -
ALTRE ATTIVITÀ (LM38)
|
6
|
|
150
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
20704301 -
PROVA FINALE
|
30
|
|
180
|
-
|
-
|
-
|
Per la prova finale e la lingua straniera (art.10, comma 5, lettera c)
|
ITA |
EUROPEAN MASTER IN LEXICOGRAPHY
Primo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUISTICA OBBLIGATORIA - 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
FILOSOFIA OBBLIGATORIA CARATTERIZZANTE 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706103 -
LINGUA E TRADUZIONE RUSSA 1 LM
(obiettivi)
Consolidamento della: a) conoscenza e comprensione di alcune caratteristiche della lingua oggetto di studio; b) capacità di interagire in lingua su: idee, atteggiamenti ed intenti; c) capacità di analisi del testo scritto utilizzando le conoscenze acquisite; d) capacità di utilizzazione di risorse e strumenti per la traduzione; e) applicazione delle conoscenze acquisite a testi utilizzati in alcuni contesti lavorativi. f) capacità di affrontare problemi in contesti multi-etnici e multi-culturali, la cui risoluzione richiede l’uso della lingua di studio. g) capacità di analisi di varie tipologie testuali orali e scritte, al fine di progettare brevi percorsi didattici linguistici e interculturali nell’ambito della didattica di una L2 in contesti educativi e istituzionali. Analisi e traduzione di testi brevi appartenenti a vari generi testuali e prodotti in più ambiti settoriali (laboratorio). Analisi di manuali e di materiali didattici per l’insegnamento della lingua straniera oggetto di studio e progetti di brevi percorsi didattici (laboratorio).
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative caratterizzanti
|
ITA |
20710296 -
LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710299 -
LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710301 -
LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710303 -
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710305 -
LINGUA E TRADUZIONE TEDESCA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
Gruppo opzionale:
CARATTERIZZANTI 1° ANNO (6+6 oppure 12 CFU) - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
21810032 -
INTERNATIONAL LAW AND DEVELOPMENT
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706082 -
STORIA ECONOMICA E FINANZIARIA DELL'ETÀ CONTEMPORANEA
|
6
|
SECS-P/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710172 -
Storia delle donne in occidente
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710295 -
PROCESSI E STRUMENTI NELLA DIDATTICA DELLE LINGUE SECONDE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702865 -
LETTERATURA FRANCESE 1 LM
(obiettivi)
Acquisizione di una conoscenza approfondita della letteratura nelle sue espressioni culturali e di genere (poesia, teatro, romanzo, ecc..) attraverso lo studio di testi con approfondimento degli aspetti tematici, formali e intertestuali. Sviluppo di competenze relative a tecniche di analisi nonché alle metodologie di ricerca critico-letteratura e filologica e di abilità tali da essere utilizzate in ambito lavorativo (editoria, insegnamento, istituti di cultura, ecc…).
|
6
|
L-LIN/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
FRA |
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706094 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 1 LM
(obiettivi)
Avviamento (nel caso del secondo canale di Filologia Germanica) o approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale; conseguimento di una solida preparazione negli ambiti della storia delle lingue e letterature antiche e medievali nella loro transizione verso le forme moderne.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706093 -
FILOLOGIA GERMANICA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702810 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (PRAGMATICA)
(obiettivi)
Modulo "Pragmatica": La pragmatica linguistica: relazioni fra testo e contesto; illocutività; teoria degli atti linguistici; principio di cooperazione, massime conversazionali, implicature; teoria della pertinenza; presupposizioni; struttura informativa dell’enunciato.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710038 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (LESSICO E SEMANTICA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710298 -
STRUMENTI E METODI NELLA DIDATTICA PER IL PLURILINGUISMO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706075 -
STORIA DELL'EUROPA E DEL MEDITERRANEO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
21801923 -
STORIA DELL'UNIONE SOVIETICA E DELLA RUSSIA POST-SOVIETICA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702521 -
STORIA DELL'AMBIENTE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710078 -
MASS SOCIETY, CULTURE AND CONSENSUS IN ITALY FROM FASCISM TO THE REPUBLIC
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20705153 -
FILOLOGIA SLAVA II MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703289 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20703291 -
FILOLOGIA GERMANICA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710044 -
LINGUISTICA GENERALE 2A LM (TIPOLOGIA AVANZATA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706092 -
LINGUISTICA GENERALE 2B LM (LE STRUTTURE DELL'INFORMAZIONE)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710311 -
THE U.S. AND EUROPE SINCE 1945
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUISTICA OBBLIGATORIA - 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
FILOSOFIA OBBLIGATORIA CARATTERIZZANTE 1° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 1° ANNO - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
CARATTERIZZANTI 1° ANNO (6+6 oppure 12 CFU) - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20702515 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
Secondo anno
Primo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
21810032 -
INTERNATIONAL LAW AND DEVELOPMENT
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706082 -
STORIA ECONOMICA E FINANZIARIA DELL'ETÀ CONTEMPORANEA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710172 -
Storia delle donne in occidente
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710295 -
PROCESSI E STRUMENTI NELLA DIDATTICA DELLE LINGUE SECONDE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702865 -
LETTERATURA FRANCESE 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706094 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 1 LM
(obiettivi)
Avviamento (nel caso del secondo canale di Filologia Germanica) o approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale; conseguimento di una solida preparazione negli ambiti della storia delle lingue e letterature antiche e medievali nella loro transizione verso le forme moderne.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706093 -
FILOLOGIA GERMANICA 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702810 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (PRAGMATICA)
(obiettivi)
Modulo "Pragmatica": La pragmatica linguistica: relazioni fra testo e contesto; illocutività; teoria degli atti linguistici; principio di cooperazione, massime conversazionali, implicature; teoria della pertinenza; presupposizioni; struttura informativa dell’enunciato.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710038 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (LESSICO E SEMANTICA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710298 -
STRUMENTI E METODI NELLA DIDATTICA PER IL PLURILINGUISMO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706075 -
STORIA DELL'EUROPA E DEL MEDITERRANEO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
21801923 -
STORIA DELL'UNIONE SOVIETICA E DELLA RUSSIA POST-SOVIETICA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702521 -
STORIA DELL'AMBIENTE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710078 -
MASS SOCIETY, CULTURE AND CONSENSUS IN ITALY FROM FASCISM TO THE REPUBLIC
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ENG |
20705153 -
FILOLOGIA SLAVA II MAGISTRALE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20703289 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento delle conoscenze nel campo della linguistica diacronica di area e della filologia, con particolare riferimento alla tradizione dei testi e alla loro edizione e interpretazione, e alla dimensione storica in cui essi sono stati generati e trasmessi.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703291 -
FILOLOGIA GERMANICA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento delle conoscenze nel campo della linguistica diacronica di area e della filologia, con particolare riferimento alla tradizione dei testi e alla loro edizione e interpretazione, e alla dimensione storica in cui essi sono stati generati e trasmessi.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710044 -
LINGUISTICA GENERALE 2A LM (TIPOLOGIA AVANZATA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706092 -
LINGUISTICA GENERALE 2B LM (LE STRUTTURE DELL'INFORMAZIONE)
(obiettivi)
Approfondimento di alcuni questioni teoriche e metodologiche dell’analisi linguistica, con particolare riferimento alla struttura dell’informazione, le categorie del discorso e l’analisi avanzata delle interfacce verso possibili percorsi di ricerca individuale nell’ambito della tipologia di strutture e sistemi linguistici. Il corso fornisce le conoscenze teoriche e gli strumenti per un’analisi avanzata delle tematiche affrontate, anche in ottica comparativa.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710311 -
THE U.S. AND EUROPE SINCE 1945
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
20704165 -
ALTRE ATTIVITÀ
|
Erogato in altro semestre o anno
|
Secondo semestre
Insegnamento
|
CFU
|
SSD
|
Ore Lezione
|
Ore Eserc.
|
Ore Lab
|
Ore Studio
|
Attività
|
Lingua
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA O EXTRAEUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
LINGUA EUROPEA 2° ANNO - (visualizza)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppo opzionale:
AFFINE E INTEGRATIVE - (visualizza)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
21810032 -
INTERNATIONAL LAW AND DEVELOPMENT
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706082 -
STORIA ECONOMICA E FINANZIARIA DELL'ETÀ CONTEMPORANEA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710172 -
Storia delle donne in occidente
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710295 -
PROCESSI E STRUMENTI NELLA DIDATTICA DELLE LINGUE SECONDE
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702865 -
LETTERATURA FRANCESE 1 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706094 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 1 LM
(obiettivi)
Avviamento (nel caso del secondo canale di Filologia Germanica) o approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale; conseguimento di una solida preparazione negli ambiti della storia delle lingue e letterature antiche e medievali nella loro transizione verso le forme moderne.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706093 -
FILOLOGIA GERMANICA 1 LM
(obiettivi)
Avviamento (nel caso del secondo canale di Filologia Germanica) o approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale; conseguimento di una solida preparazione negli ambiti della storia delle lingue e letterature antiche e medievali nella loro transizione verso le forme moderne.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20702810 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (PRAGMATICA)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710038 -
LINGUISTICA GENERALE 1 LM (LESSICO E SEMANTICA)
(obiettivi)
Il corso fornisce le conoscenze teoriche e gli strumenti per un'analisi avanzata del lessico e della semantica, con riferimento principale all'italiano ma anche con spunti di riflessione in ottica comparativa, e orienta gli studenti verso possibili percorsi di ricerca individuale relativi alle tematiche trattate.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710298 -
STRUMENTI E METODI NELLA DIDATTICA PER IL PLURILINGUISMO
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20706075 -
STORIA DELL'EUROPA E DEL MEDITERRANEO
|
6
|
M-STO/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
21801923 -
STORIA DELL'UNIONE SOVIETICA E DELLA RUSSIA POST-SOVIETICA
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20702521 -
STORIA DELL'AMBIENTE
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20710078 -
MASS SOCIETY, CULTURE AND CONSENSUS IN ITALY FROM FASCISM TO THE REPUBLIC
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ENG |
20705153 -
FILOLOGIA SLAVA II MAGISTRALE
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703289 -
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA 2 LM
(obiettivi)
Approfondimento delle conoscenze nel campo della linguistica diacronica di area e della filologia, con particolare riferimento alla tradizione dei testi e alla loro edizione e interpretazione, e alla dimensione storica in cui essi sono stati generati e trasmessi.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20703291 -
FILOLOGIA GERMANICA 2 LM
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710044 -
LINGUISTICA GENERALE 2A LM (TIPOLOGIA AVANZATA)
(obiettivi)
Approfondimento di alcuni questioni teoriche e metodologiche dell’analisi linguistica, con particolare riferimento, da una parte, alla struttura dell’informazione, le categorie del discorso e l’analisi avanzata delle interfacce e, dall’altra, agli studi di tipologia linguistica in Italia e nel contesto internazionale verso possibili percorsi di ricerca individuale nell'ambito della tipologia di strutture e sistemi linguistici.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative affini ed integrative
|
ITA |
20706092 -
LINGUISTICA GENERALE 2B LM (LE STRUTTURE DELL'INFORMAZIONE)
|
Erogato in altro semestre o anno
|
20710311 -
THE U.S. AND EUROPE SINCE 1945
|
Erogato in altro semestre o anno
|
|
20702515 -
A SCELTA DELLO STUDENTE
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Attività formative a scelta dello studente (art.10, comma 5, lettera a)
|
ITA |
20704165 -
ALTRE ATTIVITÀ
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Ulteriori attività formative (art.10, comma 5, lettera d)
|
ITA |
20704301 -
PROVA FINALE
|
30
|
|
180
|
-
|
-
|
-
|
Per la prova finale e la lingua straniera (art.10, comma 5, lettera c)
|
ITA |