Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional group:
Italian language and literature - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20702432 -
ITALIAN THEATRICAL LITERATURE L.M.
(objectives)
The student will acquire, through the study of specialized subjects, the tools of textual and critical analysis of authors and works of Italian literature related to theatrical production, from the Middle Ages to the contemporary. The acquired analytical ability on exemplary texts must make it theoretically aware of the gender connotations that distinguish the theatrical communicative experience from the literary one, and of those that on the contrary to it homologate.
-
Derived from
20702432 LETTERATURA TEATRALE ITALIANA L.M. in Italianistica LM-14 N0 CRIMI GIUSEPPE
( syllabus)
Italian Renaissance theatre and Ariosto’s experience
This course will investigate the main characteristics of italian theatre, between XVth and XVIth centuries; special attention will be addressed to Ariosto’s comedies: Cassaria (1508), Suppositi (1509), and Negromante (1509-10, 1519-1520).
( reference books)
Bibliography:
Required Text Books (1 and 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9)
1) Primary Works: L. Ariosto, Cassaria, 1508 (any edition; also available online: Microsoft Teams); 2) Primary Works: L. Ariosto, Suppositi, 1509) (any edition; also available online: Microsoft Teams); 3) Primary Works: L. Ariosto, Negromante (1509-1510, 1519-1520) (any edition; also available online: Microsoft Teams);
4) Criticism: *S. Ferrone, Sulle commedie in prosa dell’Ariosto, in Ludovico Ariosto. Lingua, stile e tradizione. Atti del congresso organizzato dai comuni di Reggio Emilia e Ferrara, 12-16 ottobre 1974, ed. by C. Segre, Milan, Feltrinelli, 1976, pp. 391-425; 5) Criticism: *G. Ferroni, Ariosto, Rome, Salerno Editrice, 2008, pp. 47-84; 6) Criticism: *C. Rivoletti, «E far ciò che son soliti gli astuti Servi in l’antiche comedie»: Ariosto e il «metateatro» plautino, in L’altra antichità. Autorialità e testualità nella letteratura della prima età moderna, ed. by I. Fantappiè and B. Huss, Manziana, Vecchiarelli, 2022, pp. 97-126; 7) Criticism: *C. Sartini Blum, The Shifting Role of Magic in Ariosto’s ‘Il Negromante’, in «Quaderni d’Italianistica», XIV, 1993, 2, pp. 221-238; 8) Criticism: *M. Scalabrini, La schiatta di mastro Iachelino. Una proposta per il ‘Negromante’, in «Lingua e Stile», XXXI, 1996, 1, pp. 161-175; 9) Criticism: Il teatro delle corti padane: (1478-1508), ed. by M. Bosisio, introduction by A. Bentoglio, Milan, UNICOPLI, 2019
Additional readings for non-attending students (one of the following books):
1. G. Coluccia, L’esperienza teatrale di Ludovico Ariosto, Lecce, Manni, 2001; 2. A. De Luca, Il teatro di Ludovico Ariosto, Rome, Bulzoni, 1981; 3. C. Falletti Cruciani, Il Teatro in Italia. II. Il Cinquecento e Seicento, Rome, Edizioni Studium, 1999 e 2003, pp. 13-190; 4. A. Stäuble, La commedia umanistica del Quattrocento, Florence, Olschki, 1968
Items 4, 5, 6, 7, and 8 will be provided by the teacher.
Required Text Books (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8) 1. Primary Works: P. Aretino, Cortigiana (1525), any editions (edition by G. Innamorati is available online); 2. Primary Works: B. Dovizi detto il Bibbiena, La Calandra, edited by G. Padoan, Padova, Antenore, 1985 (this edition is available online); 3. Primary Works: N. Machiavelli, La Mandragola, edited by P. Stoppelli, Milan, Mondadori, 2006; 4. Criticism: Il teatro a Roma prima della Cortigiana (1525) di Pietro Aretino, edited by G. Crimi, Rome, Roma nel Rinascimento, 2020; 5. Criticism: *G. Aquilecchia, La favola “Mandragola” si chiama (1971), in Id., Schede di italianistica, Torino, Einaudi, 1976, pp. 97-126;; 6. Criticism: *R. Guarino, Feste e spettacoli a Roma nel primo Rinascimento. Tradizioni, spazi, poteri, in Roma 1347-1527. Linee di un’evoluzione. Atti del Convegno internazionale di studi (Roma, 13-15 novembre 2017), a cura di M. Miglio e I. Lori Sanfilippo, Roma, Istituto storico italiano per il Medioevo, 2020, pp. 129-41; 7. Criticism: *A. Guidotti, Il doppio gioco della Calandria, in «Modern Language Notes», 104 (1989), 1, pp. 98-116; 8. Criticism: *M. Pieri, Il montaggio della commedia nel laboratorio romano, in Leone X. Finanza, mecenatismo, cultura. Atti del Convegno internazionale (Roma, 2-4 novembre 2015), 2 tt., edited by F. Cantatore et alii, Rome, Roma nel Rinascimento, 2016, I, pp. 145-66;
Items 5, 6, 7 and 8 will be provided by the teacher.
9. Criticism: C. Falletti Cruciani, Il Teatro in Italia. II. Il Cinquecento e Seicento, Rome, Edizioni Studium, 1999 e 2003, pp. 13-190.
|
6
|
L-FIL-LET/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20703166 -
HISTORY OF THE ITALIAN LANGUAGE L.M.
(objectives)
The student will acquire knowledge of aspects, moments, questions of Italian linguistic history from the Origins to the present, with attention also to the most ancient phases of our language, and with specific attention to reading and analyzing texts, literary and other, considered paradigmatic from various points of view.
|
6
|
L-FIL-LET/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20711433 -
CONTEMPORARY ITALIAN LITERATURE
(objectives)
This module focuses on comparative and interdisciplinary approaches to modern and contemporary Italian literature, including the study of genres, forms, and themes. It provides a space for advanced, research-based learning in literary and cultural studies. The following fields, in particular, will be explored: modern and contemporay Italian literature in the wider context of world literature, transnational cultural exchanges and lines of influence, scholarly approaches in the environmental humanities, literary and cultural theory, material and visual cultures, reception studies, intermediality. Students will be guided towards independent scholarly inquiry, dialogue, and creative-critical practice.
-
MUSSGNUG Florian
( syllabus)
Environmental Dystopia in Italy: 1970-2020
This course considers Italian literary narratives of emergency, global catastrophe and survival in a damaged world, from the 1970s to the present. We will explore how dystopian speculation plays a key role in contemporary conceptions of human and more-than-human vulnerability, shaping pervasive stories and social practices. Pursuing debates in world literature, political philosophy, and the environmental humanities, the course is designed for students who are interested in the following questions:
· How have modern and contemporary Italian writers imagined dystopian and catastrophic futures, since 1970?
· What lines of influence connect late twentieth-century Italian dystopian fiction to the works and concerns of a more recent generation of novelists?
· In an age of global connectedness, does it still make sense to assume that the cultural and political force of literature is located in specific discursive, national and geopolitical contexts (e.g. the “Italian canon”)?
( reference books)
PRIMARY TEXTS
Superstudio, ‘Le Dodici Città Ideali’, Casabella, 361, 1972, pp. 45-55.
Mario Soldati, Lo smeraldo (Mondadori, 1974).
Guido Morselli, Dissipatio H.G. (Adelphi, 1977).
Carlo Cassola, Il superstite (Rizzoli, 1978).
Paolo Volponi, Il pianeta irritabile (Einaudi, 1978).
Simona Vinci, Rovina (Einaudi, 2007).
Paolo Zanotti, Bambini bonsai (Ponte alle Grazie, 2010).
Maria Rosa Cutrufelli, L’isola delle madri (Mondadori, 2020).
|
6
|
L-FIL-LET/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional group:
Language and translation - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20710450 -
Paradigmes et frontières du texte
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Paradigmes et frontières du texte/ Paradigms and text boundaries is one of the characterising modules of the programme. Its aim is to foster communicative and argumentative skills in French at an advanced level in written and oral production. This will be achieved through the analysis of a wide range of literary and specialised texts. The module also introduces learners to the translation and translation analysis of the texts and specialised languages taken into consideration, with a focus on the socio-anthropological, interlinguistic and intercultural aspects related to different text typologies. At the end of the module students will be able to: critically and autonomously analyse texts; start a metalinguistic reflection; apply the linguistic, communicative and writing skills in specific work contexts (e.g. editing/translating articles, reviews, essays, brochures, etc.); communicate specific notions at an advanced level.
-
MAGRELLI VALERIO
( syllabus)
Introduction to the practice of translation, with a special focus on metric translation.
( reference books)
Charles Baudelaire, I fiori del male, introduzione e traduzione di Gesualdo Bufalino, Milano, Mondadori, 1994.
Charles Baudelaire, I fiori del male, commento di Luca Pietromarchi, traduzione di Giorgio Caproni, Venezia, Marsilio, 2018.
Valerio Magrelli, La parola lingua braccata. Dimenticanze, anagrammi, traduzioni e qualche esercizio pratico, Bologna, il Mulino, 2018 (solo seconda parte: Poemi, pp. 91-208).
|
6
|
L-LIN/04
|
40
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
FRA |
20710452 -
O Português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
O português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão/ Portuguese language in the world: diatopic variations, romanesque proximities, intercomprehension is one of the characterising modules of the programme. The aim of the course is to hone advanced language and communication skills in written and oral production, in Portuguese. This will be carried out through the development of a deep knowledge of the phenomena of language variation at diatopic level (Portugal, Brazil and former colonies in Africa and Asia). At the same time, the numerous similarities that characterise the relationship with the Spanish language and, in general, the link with the common Romance root at various linguistic levels will also be highlighted. In this sense, a theoretical-practical approach to the teaching of Portuguese as a foreign language will be proposed. It will be based on the use of intercomprehension in diverse educational settings. This, in addition to enhancing the reflection through the comparison of languages, will strengthen the learner's metalinguistic awareness of the L1. This approach will also be particularly useful for teacher training in the area of Italian as a foreign language. At the end of the module students will be able to: carry out an independent linguistic analysis of different kinds of texts; recognise the phenomena of variation and linguistic contact; reflect on the pedagogic uses of the texts that were studied and adapt them to potential educational contexts; make intercultural comparisons; communicate the contents of the module effectively.
-
Derived from
20710301 LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 DE ROSA GIAN LUIGI
( syllabus)
The course proposes to address the audiovisual translation of audiovisual texts of a fictional nature from a sociolinguistic perspective, both in the practice of on-site subtitling realised by the students through the use of the Subtitle Edit software, and from the analysis of audiovisual products present (and not) in the Italian audiovisual panorama. At the end of the course, students will have acquired the tools to be able to subtitle Portuguese and Brazilian audiovisual products (technical-translational competence) and to reflect critically on European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (PB) through translation practice. Furthermore, they will have refined their linguistic-communicative skills in the two varieties (EP and BP). These knowledge and skills will be acquired through regular participation in lectures and other supplementary teaching activities.
( reference books)
Gian Luigi De Rosa, Mondi Doppiati. Tradurre l’audiovisivo dal portoghese tra variazione linguistica e problematiche traduttive, Franco Angeli, Milano, 2023 (2nd edition). Gian Luigi De Rosa, Traduzione audiovisiva e adeguatezza sociolinguistica, in Monica Lupetti e Valeria Tocco (ed.), Traduzione e autotraduzione: un percorso attraverso i generi letterari, ETS, Pisa, 2013, pp. 279-294. Gian Luigi De Rosa, Sottotitolare «Arena» e «Cine Holiúdy» ovvero la traduzione audiovisiva dalla prospettiva sociolinguistica, in Rivista di Studi Portoghesi e Brasiliani, XV – 2013, Fabrizio Serra Editore, Pisa-Roma, 2014, pp. 57-67. Gian Luigi De Rosa, “A tradução audiovisual aplicada ao ensino de português”, in Maria Helena de Moura Neves e Vânia Casseb-Galvão (ed.), O todo da língua: teoria e prática do ensino de português, São Paulo, Parábola Editorial, 2017, pp. 59-77, 143-145 (ISBN 978-85-7934-127-4).
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
POR |
20710453 -
English as an international language: methodological and didactic issues
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
English as an International Language: Methodological and Didactic Issues is one of the characterising modules of the programme. The course provides basic knowledge about the phenomena that have allowed the emergence of variant forms of English among native speakers, among the populations of the former British colonies, and finally among other international communities of speakers. The student is expected to develop a deeper awareness of the multifaceted nature of English as an international language, while using this language as a tool for work and metalinguistic reflection. Specific methodological skills related to the pedagogical implications of Global Englishes in the field of English language teaching will also be provided, including a critical reflection on the role of the teacher, the purpose of activity design, and different learning styles. At the end of the module students will be able to: develop lesson plans for the teaching of English in an international context; communicate in written and oral form at an advanced level, including the acquisition of socio-cultural competence.
-
GRAZZI ENRICO
( syllabus)
English as an International Language: Methodological and Didactic Issues is one of the characterizing modules of the programme. The course provides basic knowledge about the phenomena that have allowed the emergence of variant forms of English among native speakers, among the populations of the former British colonies, and finally among other international communities of speakers. The student is expected to develop a deeper awareness of the multifaceted nature of English as an international language, while using this language as a tool for work and metalinguistic reflection. Specific methodological skills related to the pedagogical implications of Global Englishes in the field of English language teaching will also be provided, including a critical reflection on the role of the teacher, the purpose of activity design, and different learning styles. The student is expected to be able to: develop lesson plans for the teaching of English in an international context; communicate in written and oral form at an advanced level, including the acquisition of socio-cultural competence.
( reference books)
1. Nicola Galloway and Heath Rose, Introducing Global Englishes, London: Routledge, 2015. ISBN 978-0-415-83532-9
2. Additional materials will be provided during the course.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ENG |
20710454 -
TRANSLATION THEORETICAL APPROACHES IN THE PRESENT
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Übersetzungstheoretische Ansätze in der Gegenwart/ Contemporary theoretical approaches to traslation is one of the characterising modules of the programme. The course aims to acquire communicative and argumentative skills at an advanced level in German, through the analysis and translation of typologically and diachronically differentiated texts. Advanced critical methodologies related to contemporary translation theories will also be introduced. At the end of the module students will be able to: produce written texts of different types; communicate orally at an advanced level; translate specialist and non-specialist texts from an intercultural perspective.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
By comparing two opposite and complementary aspects of contemporary translation - Hans G. Hönig's functionalist-cognitivist approach and Antoine Berman's "literal" approach - the course aims to offer theoretical tools that deal with fundamental aspects of language, communication and the transit of texts from one culture to another. Lessons will be alternated with analysis of students' translations to deepen theoretical discourse with practice on various textual genres. In addition, the main dictionaries, online and on paper, with their functions, will be systematically thematized.
( reference books)
Hans G. Hönig, Konstruktives Übersetzen, 3. Aufl., Stauffenburg 2010. Antoine Berman, La traduzione e la lettera o l’albergo nella lontananza, Quodlibet 2003.
texts that are not reprinted will be made available on Moodle.
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
DEU |
|
Optional group:
Literature - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20710457 -
La literatura española en el espejo del tiempo
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
La literatura española en el espejo del tiempo/ Spanish literature in the mirror of time is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced methodological and practical tools for the analysis of Spanish literary phenomena in a transcultural dimension and - due to the wide chronological horizon of the module contents - it also allows students to capitalise the knowledge acquired during the bachelor’s degree through a preliminary practical and theoretical focus on questions related to literature and teaching. It also allows students to improve oral exposition in Italian language and linguistic-communicative skills in Spanish language. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Spanish texts and literary phenomena in their transcultural dimension; make intertextual and/or intermedia comparisons (i.e. adaptations of literary works for cinema, television, radio, theatre or other media); write and/or present to the class short analytical essays. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish. Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
-
PEZZINI SARA
( syllabus)
The course aims to analyse one of Luis de Góngora's "major" poems, the «Fábula de Polifemo y Galatea» (1612 ca). After having identified the features of the so-called "poesía nueva", as well as its reception in the 17th century, the course will focus on the impact of Góngora's poetry in some Spanish authors of the 20th century. The programme will concentrate on 3 analytical moments:
1. «Polifemo y Galatea»: analysis of text and context.
2. The reception of Gongora's poetry: golden polemic and neoclassical and nineteenth-century oblivion. Some examples.
3. Poetic and critical anthology of the "Generation of '27"; analysis of the texts and the context.
The course will be taught entirely in Spanish.
TEXTS:
1. Luis de Góngora, «Polifemo y Galatea», ed. de Jesús Ponce Cárdenas, Madrid, Cátedra
2. Selection of poetic and critical texts by: Federico García Lorca, Gerardo Diego, Jorge Guillén, Luis Cernuda, Dámaso Alonso (provided by the teacher).
CRITIC AND METHODOLOGY
• Cèlia Nadal, «Viaje a la oscuridad. Encuentro con las Soledades de Góngora y sus lectores», Pacini Editore, Pisa, 2020. Chapter selection • Jesús Ponce Cárdenas, Victorias Aranda Arribas, «Reescrituras gongorinas en la poesía española contemporánea (1927-2014)», SIAL/TRIVIUM, Madrid 2021. Chapter selection • Romeu, Vivian, «Guías metodológicas para el análisis de los textos poéticos. Una propuesta», 2010, pp. 1-20 (proporcionado por la docente) • Estudio introductivo y notas de Jesús Ponce Cárdenas (See 1. Texts) • Pietro G. Beltrami, «Gli strumenti della poesia», Il Mulino • José Domínguez Caparrós, «Diccionario de métrica española», Alianza Editorial • Other critical materials provided by the teacher
( reference books)
See 1. TEXTS; 2. CRITIC AND METHODOLOGY
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
SPA |
20710458 -
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica / Memory archives: literatures, history, and politics in Latin America is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced applied methodological skills for the analysis of Hispanic American countries literary phenomena and texts. The expanded chronological horizon of the selected bibliography will allow students to recognise the transcultural dimension of the texts and grasp the connections with historical and political issues. The unit also allows students to develop linguistic-communicative skills and the autonomous use of updated theoretical tools for a more deepened cultural and linguistic analysis of literary phenomena and texts, with a special focus on questions related to literature teaching and theories. Students will improve translation skills through translation exercises. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Hispanic American countries literary phenomena and texts in their transcultural, historical-political and cultural dimension; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate literary texts; communicate the modules contents (advanced level); select and adapt texts to diverse teaching contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Hispanic-American Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
-
NANNI SUSANNA
( syllabus)
By reviewing the main moments and works of the artistic-literary re-elaboration of political violence in Argentina during the years of the military dictatorship (1976-1983), in a perspective that places Argentine authoritarianism within a broader Latin American framework, the course aims to present students artistic and literary products, to be analyzed through tools and methodologies connected to the most recent studies on post-memory and post-testimony. At first, the main concepts that shape the theoretical apparatus will be presented, then the works in the program will be analyzed and discussed. The concluding lectures will be devoted to a reflection on literature as an archive of political and social violence and its didactics in the context of recent studies on the "pedagogy of memory".
( reference books)
- Lola Arias, Mi vida después y otros textos, Buenos Aires, Reservoir Books, 2016 - Graciela Bialet, I rospi della memoria, Roma, Rapsodia Edizioni, 2021 - Daniele Cini, La sirena, Italia, 2008 (cortometraggio) - Damián Olivito, El cielo sobre Riace, Argentina, 2020 (documentario) - Malena Scunio, Il sale del ricordo, Roma, Nova Delphi, 2023.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
SPA |
20710459 -
MEMORY ARCHIVES. LITERATURE, HISTORY AND POLITICS IN BRAZIL
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Arquivos da memória. Literatura, história e política no Brasil/ Memory archives. Literature, history and politics in Brazil is one of the characterising modules of the programme. It provides advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of the literary texts and cultural phenomena of Brazil in a broad time frame, which will allow students to grasp the specific characteristics of contemporary Brazil, but also its deep links with Portugal and the Latin American region. It allows both to consolidate the knowledge learned during the three years and to develop a stronger mastery of updated critical tools, aimed at developing interpretative parameters appropriate to the Brazilian reality and an autonomous interpretation of the literary text. In addition, the theoretical problems of literary translation will be examined in depth, also through specific exercises. Finally, a first theoretical-practical reflection on the teaching of literature will be launched. At the end of the module students will be able to: autonomously analyze texts and literary phenomena of Brazil in their transcultural, as well as historical-political and cultural dimension; make comparisons with the Lusophone and Latin American realities; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate different literary texts communicating the disciplinary contents at an advanced level; select and adapt texts according to the educational contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation
-
De Crescenzo Luigia
( syllabus)
The course aims to provide a historical-literary analysis of authoritarianism in Brazil during the period of military dictatorship (1964-1985) through the study and examination of reflections on violence and political repression developed in the field of women's literature. Specifically, it will be examined literary texts that interpret the socio-historical reality of Brazil through the construction of an anti-authoritarian literary discourse and through the elaboration of new expressive and aesthetic forms. The course consists of an introductory part relating to the historical context and the presentation of the general contents, and an in-depth analysis of the literary works on the syllabus.
( reference books)
Jaime Ginzburg, A violência constitutiva e a política do esquecimento, in Crítica em tempos de violência, São Paulo, edusp-fapesp, 2012, pp. 217-238;
Ettore Finazzi Agrò, (Des)memória e catástrofe: considerações sobre a literatura pós-golpe de 1964, «Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea», n. 43, 2014, pp. 179-190;
Maria Amélia de Almeida Teles, Violações dos direitos humanos das mulheres na ditadura, «Revista Estudos Feministas», Florianópolis, v. 23 n. 3, 2015, pp. 1001-1022;
Milena Mulatti Magri, Corpos femininos, violência e autoritarismo, «Revista Sures», v. 13, n. 1, 2019, pp. 20-29;
Clarice Lispector, A hora da estrela, Rio de Janeiro, Rocco, 1998 (ed. it. L’ora della stella, in Le passioni e i legami, Milano, Feltrinelli, 2013 pp. 727-787);
Ettore Finazzi Agrò, A (im)possível resposta. Clarice Lispector e a obrigação ao testemunho, «Revista Eletrônica Literatura e Autoritarismo» – Dossiê n. 9, Setembro de 2012, pp. 4-15;
Lygia Fagundes Telles, As meninas, São Paulo, Companhia das Letras, 2009 (ed. it. Ragazze, Roma, Cavallo di ferro, 2006);
Maximiliano Torres, Configurações femininas em As Meninas, «Interdisciplinar - Revista De Estudos Em Língua E Literatura», a. VIII, v. 18, 2013;
Heloneida Studart, O pardal é um pássaro azul, São Paulo, Círculo do Livro, s.d. (ed. it. La libertà è un passero blu, Milano, Marcos y Marcos, 2012);
Alessia Di Eugenio, Literatura, autoritarismo e corpo das mulheres. A ditadura brasileira através dos romances de Heloneida Studart, «Revell - Revista de Estudos Literários da UEMS», 2(25), 215–233.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
POR |
20710460 -
Literature and Forms
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Literature and forms is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of literary texts in the Anglophone area allowing them to employ the theoretical and practical tools related to the teaching of literature. It also allows students to enhance their linguistic-communicative skills and fosters their independent use of the most important theoretical tools for an in-depth analysis of literary texts and phenomena. At the end of the module students will be able to: autonomously analyse literary texts and phenomena employing the theoretical, critical, educational, and practical tools they have acquired; communicate at an advanced level the disciplinary content. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in English Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of English.
Note: for LM37 students enrolled in the international curriculum “English and Anglo-American Studies” (English-Angloamerican Literature), this module can be selected as an associated subject (“materia affine”) to the literature of specialisation.
Group:
A - L
-
STEVANATO SAVINA
( syllabus)
This course will focus on the study of authors and works of the modernist movement and its aesthetic tendency towards formalism. A comprehensive overview of the epistemic crisis developing between the end of 19th and the beginning of the 20th century will provide the cultural context and value system in light of which modernism formulates its theories and practices. This will lead to the exploration of narrative and poetic texts by Conrad, Joyce, Eliot and Woolf. The parallel reading of essays and theoretical reflections by these authors, by other modernist writers/artists and by critics will deepen critical understanding of both the modernist climate and individual poetics, while also pointing out shared features such as experimentalism, relationship with tradition, intertextuality and interartes exchanges which invite vivid comparison between different but always conversing media.
( reference books)
PRIMARY SOURCES All the primary and secondary sources indicated below are compulsory readings and will be discussed during both lessons and the final exam. 1. Joseph Conrad, “Heart of Darkness” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics, Wordsworth Classics; It.-En. parallel text: Oscar Mondadori; It. transl. only: Einaudi). 2. James Joyce, selected episodes from “Ulysses” (English editions: Cambridge UP, Penguin Classics, Oxford World’s Classics, Wordsworth Classics; It.-En. parallel text: Bompiani; It. transl. only: Oscar Mondadori). 3. T.S. Eliot, selected sections from “The Waste Land” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics, Signet Classics; It.-En. parallel text: BUR or il Saggiatore). 4. Virginia Woolf, “Mrs Dalloway” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics; It.-En. parallel text: Marsilio).
Group:
M - Z
-
AMBROSINI RICCARDO
( syllabus)
For generations readers have found the stories of Joseph Conrad (1857-1924) relevant to their own times: British soldiers at the front during the Great War; the Italians who discovered The Secret agent at the time of the strategy of tension. Today, with war so close and England so far away, we feel as relevant to us the life experience and works this Pole, who was born in Ukraine and came to dominate the English novel of the early twentieth century as a "foreign guest", as Virginia Woolf called him in the 1924 obituary. One hundred years later, we propose to investigate the many reasons for the contemporariness of Conrad’s enigmatic texts. We will do so by reading two of his masterpieces. We will start with Lord Jim (1900), in which Conrad's most famous narrator, captain Marlow, sets out on a quest to unravel the mystery of Jim, a young English gentleman who chose to lose himself in a remote corner of Asia. We will then be brave enough to tackle the vastity of Nostromo (1904), in which Conrad extracts from what the story of a community of Italian immigrants in a South American country a prophetic analysis – among other things – of how European colonialism was to change in the new world of American imperialism.
Erasmus students who have majored in English literature and have a modicum knowledge of Italian are welcome to the class.
( reference books)
Joseph Conrad, Lord Jim (1900) Joseph Conrad, Nostromo (1904)
Richard Ambrosini, Le storie di Conrad. Biografia intellettuale di un romanziere (Carocci, 2019)
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ENG |
20710463 -
RUSSIAN AND SOVIET CULTURE (PARADIGMS AND EVERYDAY LIFE)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Русская и советская культура (парадигмы и быт)/ Russian and soviet culture (Paradigms and everyday life) is one of the characterising modules of the programme. The aim of the unit is to consolidate linguistic–argumentative skills and provide students with an advanced knowledge - from an intersemiotic perspective - of the main paradigms of the Russian culture and the byt (from the 10th to the 21st century), by looking at literary, figurative, filmic, and musical texts. It also allows students to enhance cultural studies methodologies as applied to literary research and to language and literature teaching. At the end of the module students will be able to: communicate (advanced level) in written and spoken form the module contents; analyse from an intersemiotic perspective Russian literary and cultural phenomena; apply theories and tools related to teaching methodologies and cultural critics to the texts.
Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Russian Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Russian.
-
PICCOLO LAURA
( syllabus)
Russian diaspora (XXth and XXIst century), Culture and Literature between memory and nostalgia
( reference books)
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, II., pp. 408-409; pp. 435-438; 470-486. Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti: M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99 “Marc Aldanov”, pp.111-119 J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134 L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161 S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni: R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155 V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823 G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834 L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture V. Chodasevič, Liriche scelte I. Bunin, Racconti (in russo) Teffi, Racconti (in russo) I. Brodskij, Dall’esilio M. Cvetaeva, Liriche scelte V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore Vl. Nabokov, La difesa di Lužin S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
1 Reading I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt Vl. Nabokov, L’occhio
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
RUS |
|
Optional group:
Caratterizzanti I anno - Metodologie linguistiche, filologiche, comparatistiche e della traduzione letteraria - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20705152 -
SLAVIC PHILOLOGY MASTER’S (LEVEL)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation acquire knowledge and understanding skills in all areas of their training in order to 1) to reach a high level of literary and cultural competence within the European and American civilizations, with particular attention to those of specialization; 2) to deepen the knowledge of the two chosen foreign languages, with the achievement of a high level of competence in the first language and an improvement of the level in the second language; 3) to reach a high level of knowledge of the linguistic problems of the language chosen as the biennial, knowing how to evaluate its development and characteristics in a diachronic and synchronic key; 4) to achieve adequate knowledge of the most up-to-date methods of literary text analysis; 5) to acquire the theoretical-practical tools useful for teaching and translation.
The teaching of Slavic Philology I Magistral is one of the training activities characterizing the CdS. The course provides basic knowledge of the grammar of the early Slavic language and, on this basis, introduces to philological methods of analysis and criticism of early Slavic texts. Through the work on some basic texts for the literary civilization of the Orthodox Slavic language, students should become acquainted with philological research techniques and develop skills of independent reflection on the structure of the text, its historical-cultural contextualization and intertextuality.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
-
ZHIVOVA MARGARITA
( syllabus)
The course consists of: a) Old Church Slavonic grammar - the first literary language of the Slavs - and the reading of texts in Old Slavonic; b) an introduction to the history of the development and peculiarities of the written culture of Rus', the history of the formation of the Russian language through Church Slavonic and Old Russian. Old Church Slavonic: history and main concepts Old Church Slavonic: grammar, texts Church Slavonic of a Russian redaction and Old Russian. Texts.
( reference books)
Nicoletta Marcialis. Introduzione alla lingua paleoslava. FUP 2005 Lilia Skomorochova Venturini, Corso di lingua paleoslava. Grammatica. Edizioni ETS 2005 Horace G. Lunt, Old Church Slavonic Grammar. Seventh Revised Edition. Berlin - New York: Mouton de Gruyter, 2001. Horace G. Lunt, On the Relationship of Old Church Slavonic to the Written Language of Early Rus'. Russian Linguistics , 1987, Vol. 11, No. 2/3 (1987), pp. 133-162 Kasatkin L., Krysin L., Zhivov V. Il russo. Firenze, 1999 Ulteriori materiali e nozioni bibliografiche vengono fornite a lezione.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706093 -
GERMAN PHILOLOGY 1 LM
(objectives)
The Course “Germanic Philology 1 LM” envisages either an introduction (Group B) or, building on the results achieved during the philology courses of the First Cycle (Group A), further study of the content, methodological and analytical domains of the subject, reinforcing the competence previously acquired, and obtaining a solid preparation in the field of the history of medieval languages and literatures also with regard to their transition towards the early modern period. Expected Learning Outcomes: The student will acquire advanced understanding of the principles and methods of the subject and will acquire solid competence in the history of medieval languages and literatures.
-
Derived from
20706093 FILOLOGIA GERMANICA 1 LM in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 FARACI DORA
( syllabus)
Strategies of representations of nature in medieval literature of the Germanic area: realistic, symbolic and fantastic images.
The recurring motifs related to the representation of the landscape and the natural environment in the Middle Ages will be identified through the reading of passages taken from works of the Old and Middle English period. The way in which the natural environment and animals characterise the works and interact with the characters will be addressed in particular in texts such as: Beowulf, the Physiologus, The Nun's Priest's Tale by Chaucer, Sir Gawain and the Green Knight, Pearl. Works from the German (Nibelungenlied, Parzival by Wolfram von Eschenbach) and Norse Middle Ages will also be considered. The philological-literary analysis of the works will be accompanied by the study of the themes of textual criticism (the relationship between text, paratext and miniatures) and of the main lexical, morphological and syntactic changes that have occurred in the English language over the centuries.
Students (who will be guided in their choice of topics and bibliographic material) will be required to submit a paper, individually or in groups, on literary-historical, linguistic and textual topics related to works of the Germanic Middle Ages.
( reference books)
Texts:
- G. Brunetti (ed.), Beowulf, Roma: Carocci, (passi scelti). - The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry (http://www.sacred-texts.com/neu/ascp/) - L. D. Benson, ed., The Riverside Chaucer, Boston, Houghton Mifflin 1987 (selected passages) . - The Canterbury Tales and Other Works of Chaucer (Middle English): https://www.sacred-texts.com/neu/eng/mect/index.htm - M. Andrew and R. Waldron, edd., The Poems of the Pearl Manuscript. Pearl, Cleanness, Patience, Sir Gawain and the Green Knight, Exeter: Exeter University Press 2007 (selected passages). - Sir Gawain and the Green Knight: https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=cme;idno=Gawain (trad.: http://sites.fas.harvard.edu/~chaucer/ready.htm) - Ursula Schulze, Das Nibelungenlied, Stuttgart, Reclam, 2013 (selected passages) - Das Nibelungenlied: https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Nibelungen/nib_intr.html - Wolfram von Eschenbach, Parzival (Mittelhochdeutscher Text nach der Ausgabe von Karl Lachmann, Übers, u. Nachw. v. Wolfgang Sjriewok), Stuttgart, Reclam, 1981 (selected passages). - Wolfram von Eschenbach. Parzival: https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/13Jh/Wolfram/wol_pa00.html
Secondary literature:
- Ernst R. Curtius, Letteratura europea e medioevo latino, Scandicci (Firenze): La Nuova Italia,1992 , cap. X. Il paesaggio ideale, pp. 207-226. - Albrecht Classen, The Forest in Medieval German Literature: Ecocritical Readings from a Historical Perspective, Lanham, MD: Lexington Books, 2015. Hanawalt, Barbara., and Lisa J. Kiser. Engaging with Nature Essays on the Natural World in Medieval and Early Modern Europe. Notre Dame, Ind.: U of Notre Dame, 2008. - Nicholas Howe,, “The Landscape of Anglo-Saxon England: Inherited, Invented, Imagined.” In Inventing Medieval Landscapes: Senses of Place in Western Europe, edited by John Howe and Michael Wolfe, Gainsville: University Press of Florida, 2002, pp. 91-112. - Margaret Gelling, The landscape of Beowulf, in Anglo-Saxon England, 32 (2001), pp. 7-11. - William F. Woods, 2002. 'Nature and the Inner Man in Sir Gawain and the Green Knight, in The Chaucer Review 36, 3 (2002), pp. 209-27. - Elizabeth Petroff, “Landscape in ‘Pearl’: The Transformation of Nature.” The Chaucer Review 16, no. 2 (1981), pp. 181–93.
History of medieval English literature:
- D. Wallace, The Cambridge History of Medieval English Literature, Cambridge: Cambridge University Press 2002 (chapters1,2,6,21,26). - P. Boitani, La letteratura del Medioevo inglese, Roma, Carocci 2001.
History of the English Language:
- C. Barber, The English Language: a Historical Introduction, Cambridge: Cambridge University Press 2009.
Textual criticism: - Anna Maria Luiselli Fadda, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Roma-Bari: Laterza 2004 (Parte II e III).
Additional bibliographical material (critical editions, glossaries, critical essays etc.) will be provided during the course.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20709714 -
FUNCTIONS AND PATHOLOGIES OF LANGUAGE COMMUNICATION - LM
(objectives)
The course has two main goals. The first one is to propose an education finalized to learn the main classification methods of language disorders in pathologies such as aphasia, autism, schizophrenia. The second is to illustrate how the investigation of language disorders might be used to inform theoretical models on language functioning.
At the end of the course, the student will be able to: a) use knowledge on linguistic pathologies to reflect on the more general issue of the cognitive plausibility of the theoretical models proposed to account for the functioning of language; b) read and understand experimental scientific articles written in English dealing with issues relating to the cognitive foundations of language.
-
Derived from
20709714 FUNZIONI E PATOLOGIE DEL LINGUAGGIO E DELLA COMUNICAZIONE - LM in Scienze Cognitive della Comunicazione e dell'Azione LM-92 N0 ADORNETTI INES
( syllabus)
The course focuses on language pathologies, with particular attention to the deficits related to the discursive communication. Among the cases discusses, there are the communicative deficits characterizing pathologies such as autism, schizophrenia, and traumatic brain injury. In such cases, as well as in many neuropsychological and psychopathological disorders, the communicative impairments mainly concern the level of discourse and depend on deficits that primarily involve the cognitive dimension, rather than the linguistic one. Thus, the study of discourse disorders is particularly useful to investigate a more general question that is extremely relevant from a theoretical point of view: the relationships between language and cognition.
( reference books)
1 Book + 2 articles:
Adornetti I. (2018) Patologie del linguaggio e della comunicazione. Carocci, Roma
(articolo 1) Adornetti I., Chiera A., Altavilla D., Deriu V., Marini A., Gobbo M., Valeri G., Magni R., Ferretti F. (2023). Defining the Characteristics of Story Production of Autistic Children: A Multilevel Analysis. «Journal of Autism and Developmental Disorders»
https://link.springer.com/article/10.1007/s10803-023-06096-2
(articolo 2) Galbraith, N. (2021). Delusions and Pathologies of Belief: Making Sense of Conspiracy Beliefs via the Psychosis Continuum. In Cardella V., Gangemi A. (a cura di) Psychopathology and Philosophy of Mind: What Mental Disorders Can Tell Us About Our Minds (pp. 117-144). Routledge.
(Libro) 1) Adornetti I. (2018) Patologie del linguaggio e della comunicazione. Carocci, Roma
|
6
|
M-FIL/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20710616 -
MODERN LANGUAGES TEACHING LM (B) - ITALIAN L2
(objectives)
The course “ Educational Linguistics B LM” (Module Italian L2) falls within the characterizing educational activities of the Master's Course in Languages and Literatures for Teaching and Translation and specifically among the related activities aimed at deepening skills in language teaching. The course provides: Deepening of the knowledge related to the teaching of Italian L2 and of the current trends in language learning, with particular reference to language education in a plurilingual perspective and to intercomprehension. Knowledge of the main results obtained by research in the field of assessment, testing and certification of language skills. Knowledge and skills in the field of design and development of language teaching activities. Critical analysis of the potential and use of technological and digital tools for language teaching and learning. Expected learning outcomes: students will know the main theoretical hypotheses related to language learning and the different approaches and methods inspired by them over time; they will know the main aspects of the teaching of Italian as L2 and the processes of evaluation and certification of skills; they will understand the processes related to the development of receptive skills and the intercomprehension of Romance languages; they will be able to propose teaching activities and critically evaluate teaching materials and digital teaching technologies.
-
CORTES VELASQUEZ DIEGO EDISSON
( syllabus)
The course aims at deepening the knowledge related to the teaching of L2 Italian, with a special focus on language assessment.
In the second language learning and use, assessment is a crucial process as it allows to account for the skills and competencies developed by the learner. In this course, through activities of analysis of teaching materials and case studies, we will explore the main aspects of this process, comparing Italian L2 and other foreign languages.
( reference books)
Novello, A. (2014). La valutazione delle lingue straniere e seconde nella scuola. Dalla teoria alla pratica. SAIL, Ca’ Foscari: Venezia.
Course packets provided by the instructor.
|
6
|
L-LIN/02
|
40
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702455 -
LITERATURE AND LATIN PHILOLOGY L.M.
|
|
20702455-1 -
LETTERATURA E FILOLOGIA LATINA I L.M.
|
6
|
L-FIL-LET/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702455-2 -
LETTERATURA E FILOLOGIA LATINA II L.M.
|
6
|
L-FIL-LET/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20710721 -
GENERAL LINGUISTICS A LM (PRAGMATICS)
(objectives)
L’insegnamento di Linguistica generale A LM (Modulo “Pragmatica”) rientra nell’ambito delle attività formative caratterizzanti del Corso di Studio Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale e, specificamente, tra le attività trasversali e fondanti volte ad approfondire le conoscenze e le competenze nell’ambito della pragmatica linguistica con particolare riferimento all’italiano e alle lingue di studio. Il corso mira a fornire un approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale. Il modulo “Pragmatica” affronta in particolare l’analisi delle relazioni fra testo e contesto; l’illocutività; la teoria degli atti linguistici; il principio di cooperazione, le massime conversazionali, le implicature; la teoria della pertinenza; le presupposizioni; la struttura informativa dell’enunciato. Risultati di apprendimento attesi: gli studenti saranno in grado di analizzare le relazioni tra testo e contesto; avranno conoscenze approfondite sull’illocutività, sulla teoria degli atti linguistici, sulle massime conversazionali, sulla teoria della pertinenza, sulla struttura informativa dell’enunciato.
Group:
CANALE 1
-
Derived from
20710721 LINGUISTICA GENERALE A LM (PRAGMATICA) in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 I LOMBARDI VALLAURI EDOARDO
( syllabus)
- Speech Acts theory. Locution, illocution, perlocution. - The Cooperation Principle and the theory of conversational implicatures. Relevance theory. - The linguistic and extralinguistic context. Ambiguity. - The context. Deixis and Anaphora. - Face and Politeness. - Culture and Language. Linguistics, anthropology, ethnography. - Linguistic presuppositions: existence presupposition, truth presupposition. - Pragmatic presuppositions: felicity condicions. - Information Structure of the Utterance: Given and New, Theme and Rheme, Fore- and Background. - Strategies of persuasion: the language of advertising and propaganda.
( reference books)
- Cecilia Andorno, Che cos'è la pragmatica linguistica. Roma, Carocci, 2005. - Lombardi Vallauri, E. La struttura informativa. Forma e funzione negli enunciati linguistici, Roma, Carocci, 2009. - Lombardi Vallauri, E. La lingua disonesta. Bologna, il Mulino, 2019.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional group:
RELATED - (show)
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
20710450 -
Paradigmes et frontières du texte
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Paradigmes et frontières du texte/ Paradigms and text boundaries is one of the characterising modules of the programme. Its aim is to foster communicative and argumentative skills in French at an advanced level in written and oral production. This will be achieved through the analysis of a wide range of literary and specialised texts. The module also introduces learners to the translation and translation analysis of the texts and specialised languages taken into consideration, with a focus on the socio-anthropological, interlinguistic and intercultural aspects related to different text typologies. At the end of the module students will be able to: critically and autonomously analyse texts; start a metalinguistic reflection; apply the linguistic, communicative and writing skills in specific work contexts (e.g. editing/translating articles, reviews, essays, brochures, etc.); communicate specific notions at an advanced level.
-
MAGRELLI VALERIO
( syllabus)
Introduction to the practice of translation, with a special focus on metric translation.
( reference books)
Charles Baudelaire, I fiori del male, introduzione e traduzione di Gesualdo Bufalino, Milano, Mondadori, 1994.
Charles Baudelaire, I fiori del male, commento di Luca Pietromarchi, traduzione di Giorgio Caproni, Venezia, Marsilio, 2018.
Valerio Magrelli, La parola lingua braccata. Dimenticanze, anagrammi, traduzioni e qualche esercizio pratico, Bologna, il Mulino, 2018 (solo seconda parte: Poemi, pp. 91-208).
|
6
|
L-LIN/04
|
40
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
FRA |
20710452 -
O Português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
O português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão/ Portuguese language in the world: diatopic variations, romanesque proximities, intercomprehension is one of the characterising modules of the programme. The aim of the course is to hone advanced language and communication skills in written and oral production, in Portuguese. This will be carried out through the development of a deep knowledge of the phenomena of language variation at diatopic level (Portugal, Brazil and former colonies in Africa and Asia). At the same time, the numerous similarities that characterise the relationship with the Spanish language and, in general, the link with the common Romance root at various linguistic levels will also be highlighted. In this sense, a theoretical-practical approach to the teaching of Portuguese as a foreign language will be proposed. It will be based on the use of intercomprehension in diverse educational settings. This, in addition to enhancing the reflection through the comparison of languages, will strengthen the learner's metalinguistic awareness of the L1. This approach will also be particularly useful for teacher training in the area of Italian as a foreign language. At the end of the module students will be able to: carry out an independent linguistic analysis of different kinds of texts; recognise the phenomena of variation and linguistic contact; reflect on the pedagogic uses of the texts that were studied and adapt them to potential educational contexts; make intercultural comparisons; communicate the contents of the module effectively.
-
Derived from
20710301 LINGUA E TRADUZIONE PORTOGHESE E BRASILIANA 1 LM in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 DE ROSA GIAN LUIGI
( syllabus)
The course proposes to address the audiovisual translation of audiovisual texts of a fictional nature from a sociolinguistic perspective, both in the practice of on-site subtitling realised by the students through the use of the Subtitle Edit software, and from the analysis of audiovisual products present (and not) in the Italian audiovisual panorama. At the end of the course, students will have acquired the tools to be able to subtitle Portuguese and Brazilian audiovisual products (technical-translational competence) and to reflect critically on European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (PB) through translation practice. Furthermore, they will have refined their linguistic-communicative skills in the two varieties (EP and BP). These knowledge and skills will be acquired through regular participation in lectures and other supplementary teaching activities.
( reference books)
Gian Luigi De Rosa, Mondi Doppiati. Tradurre l’audiovisivo dal portoghese tra variazione linguistica e problematiche traduttive, Franco Angeli, Milano, 2023 (2nd edition). Gian Luigi De Rosa, Traduzione audiovisiva e adeguatezza sociolinguistica, in Monica Lupetti e Valeria Tocco (ed.), Traduzione e autotraduzione: un percorso attraverso i generi letterari, ETS, Pisa, 2013, pp. 279-294. Gian Luigi De Rosa, Sottotitolare «Arena» e «Cine Holiúdy» ovvero la traduzione audiovisiva dalla prospettiva sociolinguistica, in Rivista di Studi Portoghesi e Brasiliani, XV – 2013, Fabrizio Serra Editore, Pisa-Roma, 2014, pp. 57-67. Gian Luigi De Rosa, “A tradução audiovisual aplicada ao ensino de português”, in Maria Helena de Moura Neves e Vânia Casseb-Galvão (ed.), O todo da língua: teoria e prática do ensino de português, São Paulo, Parábola Editorial, 2017, pp. 59-77, 143-145 (ISBN 978-85-7934-127-4).
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20710453 -
English as an international language: methodological and didactic issues
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
English as an International Language: Methodological and Didactic Issues is one of the characterising modules of the programme. The course provides basic knowledge about the phenomena that have allowed the emergence of variant forms of English among native speakers, among the populations of the former British colonies, and finally among other international communities of speakers. The student is expected to develop a deeper awareness of the multifaceted nature of English as an international language, while using this language as a tool for work and metalinguistic reflection. Specific methodological skills related to the pedagogical implications of Global Englishes in the field of English language teaching will also be provided, including a critical reflection on the role of the teacher, the purpose of activity design, and different learning styles. At the end of the module students will be able to: develop lesson plans for the teaching of English in an international context; communicate in written and oral form at an advanced level, including the acquisition of socio-cultural competence.
-
GRAZZI ENRICO
( syllabus)
English as an International Language: Methodological and Didactic Issues is one of the characterizing modules of the programme. The course provides basic knowledge about the phenomena that have allowed the emergence of variant forms of English among native speakers, among the populations of the former British colonies, and finally among other international communities of speakers. The student is expected to develop a deeper awareness of the multifaceted nature of English as an international language, while using this language as a tool for work and metalinguistic reflection. Specific methodological skills related to the pedagogical implications of Global Englishes in the field of English language teaching will also be provided, including a critical reflection on the role of the teacher, the purpose of activity design, and different learning styles. The student is expected to be able to: develop lesson plans for the teaching of English in an international context; communicate in written and oral form at an advanced level, including the acquisition of socio-cultural competence.
( reference books)
1. Nicola Galloway and Heath Rose, Introducing Global Englishes, London: Routledge, 2015. ISBN 978-0-415-83532-9
2. Additional materials will be provided during the course.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20710454 -
TRANSLATION THEORETICAL APPROACHES IN THE PRESENT
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Übersetzungstheoretische Ansätze in der Gegenwart/ Contemporary theoretical approaches to traslation is one of the characterising modules of the programme. The course aims to acquire communicative and argumentative skills at an advanced level in German, through the analysis and translation of typologically and diachronically differentiated texts. Advanced critical methodologies related to contemporary translation theories will also be introduced. At the end of the module students will be able to: produce written texts of different types; communicate orally at an advanced level; translate specialist and non-specialist texts from an intercultural perspective.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
By comparing two opposite and complementary aspects of contemporary translation - Hans G. Hönig's functionalist-cognitivist approach and Antoine Berman's "literal" approach - the course aims to offer theoretical tools that deal with fundamental aspects of language, communication and the transit of texts from one culture to another. Lessons will be alternated with analysis of students' translations to deepen theoretical discourse with practice on various textual genres. In addition, the main dictionaries, online and on paper, with their functions, will be systematically thematized.
( reference books)
Hans G. Hönig, Konstruktives Übersetzen, 3. Aufl., Stauffenburg 2010. Antoine Berman, La traduzione e la lettera o l’albergo nella lontananza, Quodlibet 2003.
texts that are not reprinted will be made available on Moodle.
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
DEU |
20710457 -
La literatura española en el espejo del tiempo
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
La literatura española en el espejo del tiempo/ Spanish literature in the mirror of time is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced methodological and practical tools for the analysis of Spanish literary phenomena in a transcultural dimension and - due to the wide chronological horizon of the module contents - it also allows students to capitalise the knowledge acquired during the bachelor’s degree through a preliminary practical and theoretical focus on questions related to literature and teaching. It also allows students to improve oral exposition in Italian language and linguistic-communicative skills in Spanish language. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Spanish texts and literary phenomena in their transcultural dimension; make intertextual and/or intermedia comparisons (i.e. adaptations of literary works for cinema, television, radio, theatre or other media); write and/or present to the class short analytical essays. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish. Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
-
PEZZINI SARA
( syllabus)
The course aims to analyse one of Luis de Góngora's "major" poems, the «Fábula de Polifemo y Galatea» (1612 ca). After having identified the features of the so-called "poesía nueva", as well as its reception in the 17th century, the course will focus on the impact of Góngora's poetry in some Spanish authors of the 20th century. The programme will concentrate on 3 analytical moments:
1. «Polifemo y Galatea»: analysis of text and context.
2. The reception of Gongora's poetry: golden polemic and neoclassical and nineteenth-century oblivion. Some examples.
3. Poetic and critical anthology of the "Generation of '27"; analysis of the texts and the context.
The course will be taught entirely in Spanish.
TEXTS:
1. Luis de Góngora, «Polifemo y Galatea», ed. de Jesús Ponce Cárdenas, Madrid, Cátedra
2. Selection of poetic and critical texts by: Federico García Lorca, Gerardo Diego, Jorge Guillén, Luis Cernuda, Dámaso Alonso (provided by the teacher).
CRITIC AND METHODOLOGY
• Cèlia Nadal, «Viaje a la oscuridad. Encuentro con las Soledades de Góngora y sus lectores», Pacini Editore, Pisa, 2020. Chapter selection • Jesús Ponce Cárdenas, Victorias Aranda Arribas, «Reescrituras gongorinas en la poesía española contemporánea (1927-2014)», SIAL/TRIVIUM, Madrid 2021. Chapter selection • Romeu, Vivian, «Guías metodológicas para el análisis de los textos poéticos. Una propuesta», 2010, pp. 1-20 (proporcionado por la docente) • Estudio introductivo y notas de Jesús Ponce Cárdenas (See 1. Texts) • Pietro G. Beltrami, «Gli strumenti della poesia», Il Mulino • José Domínguez Caparrós, «Diccionario de métrica española», Alianza Editorial • Other critical materials provided by the teacher
( reference books)
See 1. TEXTS; 2. CRITIC AND METHODOLOGY
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20710458 -
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica / Memory archives: literatures, history, and politics in Latin America is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced applied methodological skills for the analysis of Hispanic American countries literary phenomena and texts. The expanded chronological horizon of the selected bibliography will allow students to recognise the transcultural dimension of the texts and grasp the connections with historical and political issues. The unit also allows students to develop linguistic-communicative skills and the autonomous use of updated theoretical tools for a more deepened cultural and linguistic analysis of literary phenomena and texts, with a special focus on questions related to literature teaching and theories. Students will improve translation skills through translation exercises. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Hispanic American countries literary phenomena and texts in their transcultural, historical-political and cultural dimension; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate literary texts; communicate the modules contents (advanced level); select and adapt texts to diverse teaching contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Hispanic-American Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
-
NANNI SUSANNA
( syllabus)
By reviewing the main moments and works of the artistic-literary re-elaboration of political violence in Argentina during the years of the military dictatorship (1976-1983), in a perspective that places Argentine authoritarianism within a broader Latin American framework, the course aims to present students artistic and literary products, to be analyzed through tools and methodologies connected to the most recent studies on post-memory and post-testimony. At first, the main concepts that shape the theoretical apparatus will be presented, then the works in the program will be analyzed and discussed. The concluding lectures will be devoted to a reflection on literature as an archive of political and social violence and its didactics in the context of recent studies on the "pedagogy of memory".
( reference books)
- Lola Arias, Mi vida después y otros textos, Buenos Aires, Reservoir Books, 2016 - Graciela Bialet, I rospi della memoria, Roma, Rapsodia Edizioni, 2021 - Daniele Cini, La sirena, Italia, 2008 (cortometraggio) - Damián Olivito, El cielo sobre Riace, Argentina, 2020 (documentario) - Malena Scunio, Il sale del ricordo, Roma, Nova Delphi, 2023.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20710459 -
MEMORY ARCHIVES. LITERATURE, HISTORY AND POLITICS IN BRAZIL
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Arquivos da memória. Literatura, história e política no Brasil/ Memory archives. Literature, history and politics in Brazil is one of the characterising modules of the programme. It provides advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of the literary texts and cultural phenomena of Brazil in a broad time frame, which will allow students to grasp the specific characteristics of contemporary Brazil, but also its deep links with Portugal and the Latin American region. It allows both to consolidate the knowledge learned during the three years and to develop a stronger mastery of updated critical tools, aimed at developing interpretative parameters appropriate to the Brazilian reality and an autonomous interpretation of the literary text. In addition, the theoretical problems of literary translation will be examined in depth, also through specific exercises. Finally, a first theoretical-practical reflection on the teaching of literature will be launched. At the end of the module students will be able to: autonomously analyze texts and literary phenomena of Brazil in their transcultural, as well as historical-political and cultural dimension; make comparisons with the Lusophone and Latin American realities; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate different literary texts communicating the disciplinary contents at an advanced level; select and adapt texts according to the educational contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation
-
De Crescenzo Luigia
( syllabus)
The course aims to provide a historical-literary analysis of authoritarianism in Brazil during the period of military dictatorship (1964-1985) through the study and examination of reflections on violence and political repression developed in the field of women's literature. Specifically, it will be examined literary texts that interpret the socio-historical reality of Brazil through the construction of an anti-authoritarian literary discourse and through the elaboration of new expressive and aesthetic forms. The course consists of an introductory part relating to the historical context and the presentation of the general contents, and an in-depth analysis of the literary works on the syllabus.
( reference books)
Jaime Ginzburg, A violência constitutiva e a política do esquecimento, in Crítica em tempos de violência, São Paulo, edusp-fapesp, 2012, pp. 217-238;
Ettore Finazzi Agrò, (Des)memória e catástrofe: considerações sobre a literatura pós-golpe de 1964, «Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea», n. 43, 2014, pp. 179-190;
Maria Amélia de Almeida Teles, Violações dos direitos humanos das mulheres na ditadura, «Revista Estudos Feministas», Florianópolis, v. 23 n. 3, 2015, pp. 1001-1022;
Milena Mulatti Magri, Corpos femininos, violência e autoritarismo, «Revista Sures», v. 13, n. 1, 2019, pp. 20-29;
Clarice Lispector, A hora da estrela, Rio de Janeiro, Rocco, 1998 (ed. it. L’ora della stella, in Le passioni e i legami, Milano, Feltrinelli, 2013 pp. 727-787);
Ettore Finazzi Agrò, A (im)possível resposta. Clarice Lispector e a obrigação ao testemunho, «Revista Eletrônica Literatura e Autoritarismo» – Dossiê n. 9, Setembro de 2012, pp. 4-15;
Lygia Fagundes Telles, As meninas, São Paulo, Companhia das Letras, 2009 (ed. it. Ragazze, Roma, Cavallo di ferro, 2006);
Maximiliano Torres, Configurações femininas em As Meninas, «Interdisciplinar - Revista De Estudos Em Língua E Literatura», a. VIII, v. 18, 2013;
Heloneida Studart, O pardal é um pássaro azul, São Paulo, Círculo do Livro, s.d. (ed. it. La libertà è un passero blu, Milano, Marcos y Marcos, 2012);
Alessia Di Eugenio, Literatura, autoritarismo e corpo das mulheres. A ditadura brasileira através dos romances de Heloneida Studart, «Revell - Revista de Estudos Literários da UEMS», 2(25), 215–233.
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20710460 -
Literature and Forms
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Literature and forms is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of literary texts in the Anglophone area allowing them to employ the theoretical and practical tools related to the teaching of literature. It also allows students to enhance their linguistic-communicative skills and fosters their independent use of the most important theoretical tools for an in-depth analysis of literary texts and phenomena. At the end of the module students will be able to: autonomously analyse literary texts and phenomena employing the theoretical, critical, educational, and practical tools they have acquired; communicate at an advanced level the disciplinary content. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in English Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of English.
Note: for LM37 students enrolled in the international curriculum “English and Anglo-American Studies” (English-Angloamerican Literature), this module can be selected as an associated subject (“materia affine”) to the literature of specialisation.
Group:
A - L
-
STEVANATO SAVINA
( syllabus)
This course will focus on the study of authors and works of the modernist movement and its aesthetic tendency towards formalism. A comprehensive overview of the epistemic crisis developing between the end of 19th and the beginning of the 20th century will provide the cultural context and value system in light of which modernism formulates its theories and practices. This will lead to the exploration of narrative and poetic texts by Conrad, Joyce, Eliot and Woolf. The parallel reading of essays and theoretical reflections by these authors, by other modernist writers/artists and by critics will deepen critical understanding of both the modernist climate and individual poetics, while also pointing out shared features such as experimentalism, relationship with tradition, intertextuality and interartes exchanges which invite vivid comparison between different but always conversing media.
( reference books)
PRIMARY SOURCES All the primary and secondary sources indicated below are compulsory readings and will be discussed during both lessons and the final exam. 1. Joseph Conrad, “Heart of Darkness” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics, Wordsworth Classics; It.-En. parallel text: Oscar Mondadori; It. transl. only: Einaudi). 2. James Joyce, selected episodes from “Ulysses” (English editions: Cambridge UP, Penguin Classics, Oxford World’s Classics, Wordsworth Classics; It.-En. parallel text: Bompiani; It. transl. only: Oscar Mondadori). 3. T.S. Eliot, selected sections from “The Waste Land” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics, Signet Classics; It.-En. parallel text: BUR or il Saggiatore). 4. Virginia Woolf, “Mrs Dalloway” (English editions: Norton Critical Edition, Penguin Classics; It.-En. parallel text: Marsilio).
Group:
M - Z
-
AMBROSINI RICCARDO
( syllabus)
For generations readers have found the stories of Joseph Conrad (1857-1924) relevant to their own times: British soldiers at the front during the Great War; the Italians who discovered The Secret agent at the time of the strategy of tension. Today, with war so close and England so far away, we feel as relevant to us the life experience and works this Pole, who was born in Ukraine and came to dominate the English novel of the early twentieth century as a "foreign guest", as Virginia Woolf called him in the 1924 obituary. One hundred years later, we propose to investigate the many reasons for the contemporariness of Conrad’s enigmatic texts. We will do so by reading two of his masterpieces. We will start with Lord Jim (1900), in which Conrad's most famous narrator, captain Marlow, sets out on a quest to unravel the mystery of Jim, a young English gentleman who chose to lose himself in a remote corner of Asia. We will then be brave enough to tackle the vastity of Nostromo (1904), in which Conrad extracts from what the story of a community of Italian immigrants in a South American country a prophetic analysis – among other things – of how European colonialism was to change in the new world of American imperialism.
Erasmus students who have majored in English literature and have a modicum knowledge of Italian are welcome to the class.
( reference books)
Joseph Conrad, Lord Jim (1900) Joseph Conrad, Nostromo (1904)
Richard Ambrosini, Le storie di Conrad. Biografia intellettuale di un romanziere (Carocci, 2019)
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20705152 -
SLAVIC PHILOLOGY MASTER’S (LEVEL)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation acquire knowledge and understanding skills in all areas of their training in order to 1) to reach a high level of literary and cultural competence within the European and American civilizations, with particular attention to those of specialization; 2) to deepen the knowledge of the two chosen foreign languages, with the achievement of a high level of competence in the first language and an improvement of the level in the second language; 3) to reach a high level of knowledge of the linguistic problems of the language chosen as the biennial, knowing how to evaluate its development and characteristics in a diachronic and synchronic key; 4) to achieve adequate knowledge of the most up-to-date methods of literary text analysis; 5) to acquire the theoretical-practical tools useful for teaching and translation.
The teaching of Slavic Philology I Magistral is one of the training activities characterizing the CdS. The course provides basic knowledge of the grammar of the early Slavic language and, on this basis, introduces to philological methods of analysis and criticism of early Slavic texts. Through the work on some basic texts for the literary civilization of the Orthodox Slavic language, students should become acquainted with philological research techniques and develop skills of independent reflection on the structure of the text, its historical-cultural contextualization and intertextuality.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
-
ZHIVOVA MARGARITA
( syllabus)
The course consists of: a) Old Church Slavonic grammar - the first literary language of the Slavs - and the reading of texts in Old Slavonic; b) an introduction to the history of the development and peculiarities of the written culture of Rus', the history of the formation of the Russian language through Church Slavonic and Old Russian. Old Church Slavonic: history and main concepts Old Church Slavonic: grammar, texts Church Slavonic of a Russian redaction and Old Russian. Texts.
( reference books)
Nicoletta Marcialis. Introduzione alla lingua paleoslava. FUP 2005 Lilia Skomorochova Venturini, Corso di lingua paleoslava. Grammatica. Edizioni ETS 2005 Horace G. Lunt, Old Church Slavonic Grammar. Seventh Revised Edition. Berlin - New York: Mouton de Gruyter, 2001. Horace G. Lunt, On the Relationship of Old Church Slavonic to the Written Language of Early Rus'. Russian Linguistics , 1987, Vol. 11, No. 2/3 (1987), pp. 133-162 Kasatkin L., Krysin L., Zhivov V. Il russo. Firenze, 1999 Ulteriori materiali e nozioni bibliografiche vengono fornite a lezione.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20706093 -
GERMAN PHILOLOGY 1 LM
(objectives)
The Course “Germanic Philology 1 LM” envisages either an introduction (Group B) or, building on the results achieved during the philology courses of the First Cycle (Group A), further study of the content, methodological and analytical domains of the subject, reinforcing the competence previously acquired, and obtaining a solid preparation in the field of the history of medieval languages and literatures also with regard to their transition towards the early modern period. Expected Learning Outcomes: The student will acquire advanced understanding of the principles and methods of the subject and will acquire solid competence in the history of medieval languages and literatures.
-
Derived from
20706093 FILOLOGIA GERMANICA 1 LM in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 FARACI DORA
( syllabus)
Strategies of representations of nature in medieval literature of the Germanic area: realistic, symbolic and fantastic images.
The recurring motifs related to the representation of the landscape and the natural environment in the Middle Ages will be identified through the reading of passages taken from works of the Old and Middle English period. The way in which the natural environment and animals characterise the works and interact with the characters will be addressed in particular in texts such as: Beowulf, the Physiologus, The Nun's Priest's Tale by Chaucer, Sir Gawain and the Green Knight, Pearl. Works from the German (Nibelungenlied, Parzival by Wolfram von Eschenbach) and Norse Middle Ages will also be considered. The philological-literary analysis of the works will be accompanied by the study of the themes of textual criticism (the relationship between text, paratext and miniatures) and of the main lexical, morphological and syntactic changes that have occurred in the English language over the centuries.
Students (who will be guided in their choice of topics and bibliographic material) will be required to submit a paper, individually or in groups, on literary-historical, linguistic and textual topics related to works of the Germanic Middle Ages.
( reference books)
Texts:
- G. Brunetti (ed.), Beowulf, Roma: Carocci, (passi scelti). - The Complete Corpus of Anglo-Saxon Poetry (http://www.sacred-texts.com/neu/ascp/) - L. D. Benson, ed., The Riverside Chaucer, Boston, Houghton Mifflin 1987 (selected passages) . - The Canterbury Tales and Other Works of Chaucer (Middle English): https://www.sacred-texts.com/neu/eng/mect/index.htm - M. Andrew and R. Waldron, edd., The Poems of the Pearl Manuscript. Pearl, Cleanness, Patience, Sir Gawain and the Green Knight, Exeter: Exeter University Press 2007 (selected passages). - Sir Gawain and the Green Knight: https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/text-idx?c=cme;idno=Gawain (trad.: http://sites.fas.harvard.edu/~chaucer/ready.htm) - Ursula Schulze, Das Nibelungenlied, Stuttgart, Reclam, 2013 (selected passages) - Das Nibelungenlied: https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/12Jh/Nibelungen/nib_intr.html - Wolfram von Eschenbach, Parzival (Mittelhochdeutscher Text nach der Ausgabe von Karl Lachmann, Übers, u. Nachw. v. Wolfgang Sjriewok), Stuttgart, Reclam, 1981 (selected passages). - Wolfram von Eschenbach. Parzival: https://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/Chronologie/13Jh/Wolfram/wol_pa00.html
Secondary literature:
- Ernst R. Curtius, Letteratura europea e medioevo latino, Scandicci (Firenze): La Nuova Italia,1992 , cap. X. Il paesaggio ideale, pp. 207-226. - Albrecht Classen, The Forest in Medieval German Literature: Ecocritical Readings from a Historical Perspective, Lanham, MD: Lexington Books, 2015. Hanawalt, Barbara., and Lisa J. Kiser. Engaging with Nature Essays on the Natural World in Medieval and Early Modern Europe. Notre Dame, Ind.: U of Notre Dame, 2008. - Nicholas Howe,, “The Landscape of Anglo-Saxon England: Inherited, Invented, Imagined.” In Inventing Medieval Landscapes: Senses of Place in Western Europe, edited by John Howe and Michael Wolfe, Gainsville: University Press of Florida, 2002, pp. 91-112. - Margaret Gelling, The landscape of Beowulf, in Anglo-Saxon England, 32 (2001), pp. 7-11. - William F. Woods, 2002. 'Nature and the Inner Man in Sir Gawain and the Green Knight, in The Chaucer Review 36, 3 (2002), pp. 209-27. - Elizabeth Petroff, “Landscape in ‘Pearl’: The Transformation of Nature.” The Chaucer Review 16, no. 2 (1981), pp. 181–93.
History of medieval English literature:
- D. Wallace, The Cambridge History of Medieval English Literature, Cambridge: Cambridge University Press 2002 (chapters1,2,6,21,26). - P. Boitani, La letteratura del Medioevo inglese, Roma, Carocci 2001.
History of the English Language:
- C. Barber, The English Language: a Historical Introduction, Cambridge: Cambridge University Press 2009.
Textual criticism: - Anna Maria Luiselli Fadda, Tradizioni manoscritte e critica del testo nel Medioevo germanico, Roma-Bari: Laterza 2004 (Parte II e III).
Additional bibliographical material (critical editions, glossaries, critical essays etc.) will be provided during the course.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703166 -
HISTORY OF THE ITALIAN LANGUAGE L.M.
(objectives)
The student will acquire knowledge of aspects, moments, questions of Italian linguistic history from the Origins to the present, with attention also to the most ancient phases of our language, and with specific attention to reading and analyzing texts, literary and other, considered paradigmatic from various points of view.
-
Derived from
20703166-1 STORIA DELLA LINGUA ITALIANA I L.M. in Italianistica LM-14 D'ACHILLE PAOLO
( syllabus)
The oldest vernacular texts in the Italian-Romance area (origins-first half of the 13th century)
( reference books)
1) Ludovica Maconi, Mirko Volpi, Antichi documenti dei volgari italiani, Roma, Carocci, 2022. 2) Paolo D'Achille, Breve grammatica storica dell'italiano, 3. ed., Roma, Carocci, 2019. 3) Roberta Cella, Nino Mastruzzo, La più antica lirica italiana «Quando eu stava in le tu cathene» (Ravenna 1226), Bologna, il Mulino, 2022. Attending students can replace volume 3) with notes and materials provided in class.
|
6
|
L-FIL-LET/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702439 -
ROMAN HISTORY L.M.
(objectives)
The student who has already followed the institutional module and the monographic module of Roman history will deepen in a specialized sense the knowledge of research methodologies and historiographical themes.
-
Derived from
20702439 STORIA ROMANA L.M. in Filologia, letterature e storia dell'antichità LM-15 MARCONE ARNALDO
( syllabus)
Judeophobia in the Roman Empire
The course is aimed at an in-depth analysis of the ways in which the Roman world was confronted with the Jewish culture and religion in the first three centuries of the Empire.
( reference books)
G. Geraci-A. Marcone, Storia romana (editio maior), Le Monnier, Firenze 2017 A. Angius- P. Arena- A. Marcone- Fonti per la storia romana. Economia, cultura, società, Carocci, Roma, 2023. Giulio Firpo, Le rivolte giudaiche, Laterza, Roma-Bari 2023 P. Schäfer- Giudeofobia: L'antisemitismo nel mondo antico, Carocci, Roma 2011 A. Marcone- Vespasiano, Salerno, Roma 2024
|
6
|
L-ANT/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20706084 -
SOCIAL GEOGRAPHY
(objectives)
Introducing the analysis of the social construction of space. Provide tools and concepts useful to the interpretation of collaborative and competitive dynamics in the use of space.
Carry out research and products for a social atlas of the city of Rome
|
6
|
M-GGR/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710060 -
HISTORY OF CARTOGRAPHY
(objectives)
Provide the students knowledge on history of cartography's theories (themes, sources and methods) and on the main trends in history of Italian cartography
|
6
|
M-GGR/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20704054 -
AESTHETICS - POSTGRADUATE
(objectives)
The course aims to provide students with advanced knowledge of the vocabulary and the fundamental problems of aesthetics. Specific attention will be deserved to some of the most significant authors in the discipline. Students will be able to apply the acquired knowledge to discuss and to develop arguments both in a theorical and in a historical perspective. Students are expected to acquire the following skills: Advanced critical thinking on aesthetics; Advanced language and argumentation skills about the topic of the course; Capacity to read and analyse texts about Aesthetics; Oral and/or written presentation (Italian or English)
-
Derived from
20704054 ESTETICA - SPECIALISTICO in Scienze Cognitive della Comunicazione e dell'Azione LM-92 ANGELUCCI DANIELA
( syllabus)
The course will address the role of philosophy in its relationship with art, beginning with the idea of philosophy proposed by Deleuze and Guattari.
( reference books)
G. Deleuze, F. Guattari, Che cos'è la filosofia?, Einaudi, Torino. D. Angelucci, Là fuori. La filosofia e il reale, Ombre Corte, Verona, 2023. Un testo a scelta tra: G. Deleuze, F. Guattari, Kafka. Per una letteratura minore, Quodlibet, Macerata. G. Deleuze, F. Guattari, Rizoma, in Mille piani. Capitalismo e schizofrenia, Orthotes, Salerno.
|
6
|
M-FIL/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710616 -
MODERN LANGUAGES TEACHING LM (B) - ITALIAN L2
(objectives)
The course “ Educational Linguistics B LM” (Module Italian L2) falls within the characterizing educational activities of the Master's Course in Languages and Literatures for Teaching and Translation and specifically among the related activities aimed at deepening skills in language teaching. The course provides: Deepening of the knowledge related to the teaching of Italian L2 and of the current trends in language learning, with particular reference to language education in a plurilingual perspective and to intercomprehension. Knowledge of the main results obtained by research in the field of assessment, testing and certification of language skills. Knowledge and skills in the field of design and development of language teaching activities. Critical analysis of the potential and use of technological and digital tools for language teaching and learning. Expected learning outcomes: students will know the main theoretical hypotheses related to language learning and the different approaches and methods inspired by them over time; they will know the main aspects of the teaching of Italian as L2 and the processes of evaluation and certification of skills; they will understand the processes related to the development of receptive skills and the intercomprehension of Romance languages; they will be able to propose teaching activities and critically evaluate teaching materials and digital teaching technologies.
-
CORTES VELASQUEZ DIEGO EDISSON
( syllabus)
The course aims at deepening the knowledge related to the teaching of L2 Italian, with a special focus on language assessment.
In the second language learning and use, assessment is a crucial process as it allows to account for the skills and competencies developed by the learner. In this course, through activities of analysis of teaching materials and case studies, we will explore the main aspects of this process, comparing Italian L2 and other foreign languages.
( reference books)
Novello, A. (2014). La valutazione delle lingue straniere e seconde nella scuola. Dalla teoria alla pratica. SAIL, Ca’ Foscari: Venezia.
Course packets provided by the instructor.
|
6
|
L-LIN/02
|
40
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710620 -
HISTORY OF CULTURE IN THE MEDIEVAL AGE
(objectives)
The goal of this course is to bring students closer to the history of medieval culture by illustrating the most recent debates on the problem of "culture" and analyzing cultural dynamics and processes (literacy, schooling, reading, text production and conservation) within a broad historical framework, therefore in their deepest links with politics, society, economics and religion.
-
Derived from
20710620 STORIA DELLA CULTURA IN ETA' MEDIEVALE in Storia e società LM-84 INTERNULLO DARIO
( syllabus)
Papyrus in the Middle Ages: A Mediterranean History (4th-11th Centuries).
This course aims to address, through seminar-style approaches, the history of papyrus in the Middle Ages. It is a classic topic that, starting from Henri Pirenne's research, has been consistently investigated by scholars of written culture, who have viewed papyrus as a writing material, as well as by historians of economics, who have regarded papyrus as an indicator of trade relations across the Mediterranean.
Taking into account interpretations and debates surrounding this topic or related themes, the lessons aim to discuss studies (books, essays), and especially sources (translated into Italian) based on a specific questionnaire: in which areas of the Mediterranean was papyrus produced, and how? What were the logics, dynamics, and economic actors of its circulation across the Mediterranean after the fall of the Western Roman Empire (476)? Did circulation encounter obstacles after the 7th century due to religious differences between Islam and Christianity? What were its areas of usage? How did these areas of usage vary depending on the cultural, geographical, economic, and political contexts? What impact did the economic logic of papyrus have on European cultural dynamics? When did the history of papyrus end, and why? How does the history of papyrus interact with our understanding of the cultural and economic history of the medieval Mediterranean?
Note well: In addition to participating in the discussions during the lessons, in the final section of the course students will be required to prepare and discuss, individually or in groups, a brief written text.
( reference books)
For attending students, the exam is essentially based on the materials provided by the professor and discussed in class. For reference reading, one can consider D. Internullo, Il papiro, la pergamena e le origini della memoria archivistica dell’Europa occidentale (secoli VI-XI), in Segni, sogni, materie e scrittura dall’Egitto tardoantico all’Europa carolingia, ed. by A. Ghignoli, M. Boccuzzi, A. Monte, N. Sietis, Roma 2023, pp. 119-162 (it will be available in the proper Teams channel)
For non-attending students, the examination is based on the comprehensive study of: H. Pirenne, Maometto e Carlomagno, any of the many editions available - C. Picard, Il mare dei califfi. Storia del Mediterraneo musulmano (secoli VII-XII), Roma, Carocci, 2017 - D. Internullo, Il papiro, la pergamena e le origini della memoria archivistica dell’Europa occidentale (secoli VI-XI), in Segni, sogni, materie e scrittura dall’Egitto tardoantico all’Europa carolingia, ed. by A. Ghignoli, M. Boccuzzi, A. Monte, N. Sietis, Roma 2023, pp. 119-162 Note well: in addition to an integral study, non-attending students are also asked to make the three readings interact with each other, trying in particular to understand: a) how our knowledge of Mediterranean history has changed since Pirenne's book publication - thus paying attention to Picard's book in this regard; b) how the data on papyrus circulation (cf. Internullo's essay) interacts with our knowledge of the Mediterranean.
Note well 2: A remedial programme must be agreed with the lecturer for those who have never taken a basic Medieval History examination (M-STO/01).
|
6
|
M-STO/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710463 -
RUSSIAN AND SOVIET CULTURE (PARADIGMS AND EVERYDAY LIFE)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Русская и советская культура (парадигмы и быт)/ Russian and soviet culture (Paradigms and everyday life) is one of the characterising modules of the programme. The aim of the unit is to consolidate linguistic–argumentative skills and provide students with an advanced knowledge - from an intersemiotic perspective - of the main paradigms of the Russian culture and the byt (from the 10th to the 21st century), by looking at literary, figurative, filmic, and musical texts. It also allows students to enhance cultural studies methodologies as applied to literary research and to language and literature teaching. At the end of the module students will be able to: communicate (advanced level) in written and spoken form the module contents; analyse from an intersemiotic perspective Russian literary and cultural phenomena; apply theories and tools related to teaching methodologies and cultural critics to the texts.
Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Russian Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Russian.
-
PICCOLO LAURA
( syllabus)
Russian diaspora (XXth and XXIst century), Culture and Literature between memory and nostalgia
( reference books)
Storia della civiltà letteraria russa, a cura di M. Colucci e R. Picchio, Torino, UTET, 1997, II., pp. 408-409; pp. 435-438; 470-486. Storia della letteratura russa. Il Novecento, a cura di E. Etkind, G. Nivat, I. Serman, V. Strada, Einaudi, Torino 1990
Vol. 2. La Rivoluzione e gli anni Venti: M. Raeff “La cultura russa e l’emigrazione”, pp.63-99 “Marc Aldanov”, pp.111-119 J. Malmastadt “Vladislav Chodasevič”, pp.121-134 L. Losev “Marina Cvetaeva”, pp.135-161 S. Karlinsky “Vladimir Nabokov”, pp. 163-184
Vol. 3. Dal realismo socialista ai nostri giorni: R. Guerra “L’emigrazione russa dagli anni Trenta agli anni Sessanta”, pp.127-155 V. Strada “Dal ‘disgelo al dissenso’: la nuova emigrazione”. pp. 815-823 G. Nivat “Andrej Sinjavskij”, pp.826-834 L. Losev “Iosif Brodskij”, pp. 877-891
Literatura russkogo zarubež’ja, pod red. A.I. Smirnovoj, M. 2006, pagine scelte
Letture V. Chodasevič, Liriche scelte I. Bunin, Racconti (in russo) Teffi, Racconti (in russo) I. Brodskij, Dall’esilio M. Cvetaeva, Liriche scelte V. Šklovskij, Zoo o lettere di non amore Vl. Nabokov, La difesa di Lužin S. Dovlatov, La filiale/ La straniera
1 Reading I. Bunin, La giovinezza di Arsen’ev N. Berberova, Il corsivo è mio/ Le feste di Billancourt Vl. Nabokov, L’occhio
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
RUS |
20703289 -
ROMANCE PHILOLOGY AND LINGUISTICS 2 LM
(objectives)
The Course “Romance Philology 2 LM” falls within the domain of the Complementary learning activities of the Degree Course in Modern Languages for International Communication, specifically the activities aiming at providing adequate tools for the analysis of texts in the light of their transmission and cultural context. The course envisages further study of the medieval languages from a diachronic perspective; further study of the theory of textual criticism, with special reference to the transmission, edition and interpretation of texts, as well as to the historical context in which they were produced and transmitted. Expected Learning Outcomes: The student will acquire detailed and in-depth competence in the history of medieval languages and literatures, as well as in the wider domain of textual and literary criticism.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710721 -
GENERAL LINGUISTICS A LM (PRAGMATICS)
(objectives)
L’insegnamento di Linguistica generale A LM (Modulo “Pragmatica”) rientra nell’ambito delle attività formative caratterizzanti del Corso di Studio Magistrale in Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale e, specificamente, tra le attività trasversali e fondanti volte ad approfondire le conoscenze e le competenze nell’ambito della pragmatica linguistica con particolare riferimento all’italiano e alle lingue di studio. Il corso mira a fornire un approfondimento delle conoscenze specifiche e delle competenze metodologiche e analitiche proprie del settore specifico, con consolidamento di quelle già acquisite durante il ciclo di studi triennale. Il modulo “Pragmatica” affronta in particolare l’analisi delle relazioni fra testo e contesto; l’illocutività; la teoria degli atti linguistici; il principio di cooperazione, le massime conversazionali, le implicature; la teoria della pertinenza; le presupposizioni; la struttura informativa dell’enunciato. Risultati di apprendimento attesi: gli studenti saranno in grado di analizzare le relazioni tra testo e contesto; avranno conoscenze approfondite sull’illocutività, sulla teoria degli atti linguistici, sulle massime conversazionali, sulla teoria della pertinenza, sulla struttura informativa dell’enunciato.
Group:
CANALE 1
-
Derived from
20710721 LINGUISTICA GENERALE A LM (PRAGMATICA) in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 I LOMBARDI VALLAURI EDOARDO
( syllabus)
- Speech Acts theory. Locution, illocution, perlocution. - The Cooperation Principle and the theory of conversational implicatures. Relevance theory. - The linguistic and extralinguistic context. Ambiguity. - The context. Deixis and Anaphora. - Face and Politeness. - Culture and Language. Linguistics, anthropology, ethnography. - Linguistic presuppositions: existence presupposition, truth presupposition. - Pragmatic presuppositions: felicity condicions. - Information Structure of the Utterance: Given and New, Theme and Rheme, Fore- and Background. - Strategies of persuasion: the language of advertising and propaganda.
( reference books)
- Cecilia Andorno, Che cos'è la pragmatica linguistica. Roma, Carocci, 2005. - Lombardi Vallauri, E. La struttura informativa. Forma e funzione negli enunciati linguistici, Roma, Carocci, 2009. - Lombardi Vallauri, E. La lingua disonesta. Bologna, il Mulino, 2019.
Group:
CANALE 2
-
Derived from
20710721 LINGUISTICA GENERALE A LM (PRAGMATICA) in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 II MASIA VIVIANA
( syllabus)
- Speech Acts theory. Locution, illocution, perlocution. - The Cooperation Principle and the theory of conversational implicatures. Relevance theory. - The linguistic and extralinguistic context. Ambiguity. - The context. Deixis and Anaphora. - Face and Politeness. - Culture and Language. Linguistics, anthropology, ethnography. - Linguistic presuppositions: existence presupposition, truth presupposition. - Pragmatic presuppositions: felicity condicions. - Information Structure of the Utterance: Given and New, Theme and Rheme, Fore- and Background.
( reference books)
1) Bianchi, Claudia. (2003). Pragmatica del linguaggio. Roma-Bari, Laterza.
2) Lombardi Vallauri, Edoardo. (2009). La struttura informativa. Forma e funzione negli enunciati linguistici. Roma, Carocci.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710722 -
GENERAL LINGUISTICS B LM (LEXICON AND SEMANTICS)
(objectives)
The course General Linguistics B LM ( Module “Lexicon and semantics”) falls within the domain of the complementary learning activities of the Degree Course (Master level) of Modern Languages for International Communication, specifically the activities aiming at a deeper level of competence in Linguistics. The course provides the theoretical knowledge and the means for an advanced analysis of lexicon and semantics, regarding above all Italian but also with hints for comparative studies, and offers to students some cues for possible personal research activities on the aspects dealt with during the lectures. Expected learning outcomes: The students will acquire theoretical knowledge and will be able to use tools for an advanced analysis of lexicon and semantics in Italian, but also with a comparative perspective, also for possible future research activities.
-
Derived from
20710722 LINGUISTICA GENERALE B LM (LESSICO E SEMANTICA) in Lingue moderne per la comunicazione internazionale LM-38 CERBASI DONATO
( syllabus)
Textbook: E. Jezek, “Il lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni”, Il Mulino, Bologna, 2011.
Chapter 1 - Nozioni di base (Basic concepts of lexicology) Except table 1.2, "Profili sintagmatici assimilabili alla parola", and table 1.3, "Tipologia della parola". Chapter 2 - L'informazione lessicale (Lexical information). Chapter 3 - Il significato delle parole (The meaning of words). Chapter 4 - La struttura globale del lessico (The global structure of lexicon). Chapter 5 - Strutture paradigmatiche del lessico (Paradigmatic structures of lexicon). Except paragraph 7, "Configurazioni lessicali". Chapter 6 - Strutture sintagmatiche del lessico (Syntagmatic structures of lexicon).
( reference books)
E. Jezek, “Il lessico. Classi di parole, strutture, combinazioni”, Il Mulino, Bologna, 2011.
In addition, there is a PDF file of lecture notes on Moodle.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710679 -
HISTORY OF MEDIEVAL SOCIETIES
(objectives)
The course “History of Medieval societies” aims to analyze the fundamental themes of the social and economic history of the Middle Ages, through the study and comparison of case studies of particular interest. During the seminar-type lessons, extensive use will be made of the sources in the original language
|
6
|
M-STO/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20711243 -
RELIGION AND SOCIETY IN GLOBAL PERSPECTIVE
(objectives)
Religion and Society in Global Perspective
|
6
|
M-STO/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710492 -
MEDIA AND POPULAR CULTURE
(objectives)
the course will provide a specialisation in twenty and twenty one centuries mass society and a detaileknoledge of the political and social development in this period.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20710735 -
Religione, società e culture nel Medioevo
(objectives)
the class want to train students on the study of religious history in Middle Ages, with the aim to underline his peculiar character as part of historical studies and his role within medieval societies and cultures which helps to form. From the methodological and didactical point of view the lessons are seminars in which students can participate actively and give their original contribution.
|
6
|
M-STO/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20711246 -
STORIA DELL'AMBIENTE E DEI MOVIMENTI AMBIENTALISTI
(objectives)
The course will address the study of the interaction between the technological, economic and political dynamics of human development and those of the natural world, from the 'first' industrial revolution to the beginning of the 21st century.
|
6
|
M-STO/04
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional group:
CFU A SCELTA dello STUDENTE - I ANNO (consigliati ed erogati) - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|