Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
20702489 -
CONTEMPORARY HISTORY - D
(objectives)
IL CORSO INTENDE FAR COMPRENDERE I PROCESSI DI TRASFORMAZIONE CARATTERISTICI DELLA NOSTRA EPOCA, AVVIATISI NEGLI ULTIMI DECENNI DELL’’800 E MANIFESTATISI NEL CORSO DEL ‘900, GIUNGENDO SINO ALLA FINE DELLA GUERRA FREDDA E DEL SISTEMA BIPOLARE MONDIALE. PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AL SISTEMA POLITICO ITALIANO, TANTO NEI SUOI CARATTERI GENERALI, QUANTO INDIVIDUANDO UN NODO PROBLEMATICO SPECIFICO SUL QUALE CONDURRE UN SISTEMATICO APPROFONDIMENTO.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702754 -
GENERAL LINGUISTICS 1
(objectives)
1st yr 12 ECTS LLE and OCI curriculum “Language structures” Knowledge of the basic concepts of Linguistics (phonemes, morphemes, phrases, lexemes). Understanding of the distinctions among the various levels of analysis. Development of skills in the use of linguistic methods (commutation tests, syntactic representations, etc). “Languages of the world” Acquisition of skills in the syntactic analysis and comparison of different languages. Language classifications (genetic comparison, typology and language contact), interfaces between formal, semantic and pragmatic aspects of languages.
|
|
20702754-1 -
LINGUISTICA GENERALE 1 A
(objectives)
“Language structures” Knowledge of the basic concepts of Linguistics (phonemes, morphemes, phrases, lexemes). Understanding of the distinctions among the various levels of analysis. Development of skills in the use of linguistic methods (commutation tests, syntactic representations, etc).
-
LOMBARDI VALLAURI EDOARDO
( syllabus)
- Linguistics, as a science of language and thought. - The rise of linguistics. Historical linguistics. General linguistics. - Semiotic foundations of language. Design features. - Using the language device: the theory of Speech Acts, the theory of implicatures. Persuading: the need to know how the device is shaped. Intonation and politeness. Sociolinguistic choices. Linguistic and present-day comunication: linguistic strategies of persuasive communication. The grammar of persuasion. Linguistics and society: rights, linguistic deprivation, variational linguistics. - Linguistics and the languages of the world. - Phonetics; phonetic transcription. Italian and English phonetics. - Phonology. Phonemes and allophones. Phonological oppositions. Phonological rules. The syllable. Suprasegmental features. Intonation, illocution and Information Structure. - The lexicon. The Word. Word classes. - Morphology. Morphemes and allomorphs. Types of morphemes and morphological typology. Inflexion. Word formation: derivation and composition. - Syntax. Structure. Head and modifier. Basic word order. Argument structure. The ergative parameter. - Semantics. What is meaning. Types of meanings. Ordering schemes for meanings. The delimitation of meanings: traditional categories and prototypes. - Pragmatics. Macropragmatics: speech acts and conversational implicatures. Micropragmatics: Information Structure of the utterance. - Interfaces between levels. The phonology-morphology interface: the loss of inflections, metaphony. The morphology-syntax interface: inflection and word order. The syntax-pragmatics interface: marked constructions and informational stress. - Linguistics, knowledge and culture. - Linguistics, man and the brain: what are we? Linguistic universals. Implicational universals. Explaining language universals. An example: two kinds of memory, and the "magical nunber seven". - Diachronical linguistics and the past: history, archaeology, philology. Language change. Phonetic change. Morphological change. Semantic change. The "laws" of linguistic change. Words and Things: linguistic reconstruction and cultural reconstruction. The interpretation of texts.
( reference books)
- E. Lombardi Vallauri, La linguistica in pratica. Bologna, Il Mulino, 2007 (II edizione, 2010).
-
POMPEI ANNA
( syllabus)
The main aim of this course (Parts A+B) is to introduce students into the study of the theory and methods of general linguistics. To this purpose, the basic notions of linguistics are illustrated, at an elementary level, integrating theory with the discussion of examples and class exercises.
In particular, the A Part will deal with the following topics: - Linguistics: language science, mind science. - Verbal language: languages, language, and communication. - Elements of semiotics: verbal language properties. - Synchrony and diachrony: linguistics and society; language variation; different registers. - Phonetics and phonetic transcription. Exercises on Italian and other languages. - Phonology. Phonemes and allophones. Phonological oppositions. Phonological rules. The syllable. Suprasegmental features. Tone and intonation. - Morphology. Morphemes and allomorphs. Classification of morphemes; morphological typology. Word formation: derivation and compounds. - Semantics:The meaning. Kinds of sense relations between lexemes. Compositional semantics. Prototype semantics. Elements of sentence semantics. - Linguistic change. Language change phenomena. Language contact.
( reference books)
• Berruto, G., M. Cerruti (2011), La linguistica. Un corso introduttivo, Novara, UTET – De Agostini Scuola. (Chapters 1, 2, 3, 5, 7)
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20702754-2 -
LINGUISTICA GENERALE 1 B
(objectives)
“Languages of the world” Acquisition of skills in the syntactic analysis and comparison of different languages. Language classifications (genetic comparison, typology and language contact), interfaces between formal, semantic and pragmatic aspects of languages.
-
FRASCARELLI MARA
( syllabus)
The main objective of this course (Parts A+B) is to introduce students into the study of the theory and methods of General Linguistics – a subject having a crucial importance in the relevant “Corso di Laurea Triennale”. To this purpose, the basic notions of linguistics are illustrated – though at an elementary level, integrating theory with the discussion of examples and class exercises. In particular, this B Part will deal with the following topics: - Linguistic universals. Principles and Parameters. - Categories and Functions; the notion of “word”. - Syntactic analysis: constituency tests, phrase structure, phrasal “heads”, the head-complement parameter. - Interfaces: interaction between syntax and the other levels of the grammar (lexicon, semantics, morphology and pragmatics) - Verb valency. Arguments vs. adjuncts; argumental roles. - Sentential structure; clausal types; null and expletive subject. - Basic notions of pragmatics, Speech acts; Information structure. - Major language families, genealogic classification of languages and their origin. - Typological classification of languages; morphologic and syntactic typology. Comparative analysis. Ergativity.
( reference books)
• Frascarelli, M., F. Ramaglia e B. Corpina (2012) Elementi di sintassi. Caissa Italia – Roma/Cesena. Chapters: Introduction, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Appendix (always excluding the paragraphs indicated with a grey background in the Table of Contents) • Crystal, D. (1993) Enciclopedia Cambridge delle scienze del linguaggio, P.M. Bertinetto (ed.), Zanichelli, Bologna (Part IX: pp. 283-327).
-
POMPEI ANNA
( syllabus)
The main aim of this course (Parts A+B) is to introduce students into the study of the theory and methods of general linguistics. To this purpose, the basic notions of linguistics are illustrated, at an elementary level, integrating theory with the discussion of examples and class exercises.
The B Part aims to develop fundamentals of phonetics and phonology, morphology and syntax, with particular regard to the languages studied in the OCI curriculum. In addition, the position of the studied languages in the typological and genetic classification will be considered.
In particular, the B part will deal with the following topics:
-Phonetic transcription. Phonological system of the studied languages. Phonological oppositions. Suprasegmental features. - The notion of “word”. Inflection, derivation, and compounds. -Syntactic analysis: phrase structure, phrasal “heads”, the head-complement parameter, and word order. Sentence structure; sentence and clause types; null and expletive subject. - Typological classification of languages; morphological and syntactic typology. - Genetic classification of languages; major language families.
( reference books)
• Graffi, G. – S. Scalise, 2002, Le lingue e il linguaggio. Introduzione alla linguistica, Bologna, il Mulino (chapters 3; 4; 5; 7). • Crystal, D. (1993) “Enciclopedia Cambridge delle scienze del linguaggio”, P.M. Bertinetto (ed.), Zanichelli, Bologna (Part IX: pp. 283-327). • Other materials will be suggested during the course.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706019 -
Spanish language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
TEJERINA GOMEZ MARIA DE BELEN
( syllabus)
PANORAMA DELLA SITUAZIONE LINGUISTICA DELLA PENISOLA IBERICA: LO SVILUPPO DALLE ORIGINI.
( reference books)
CARMEN MARTÍN GAITE, ENTRE VISILLOS. FERNANDO LÁZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, BARCELONA, GALAXIA GUTENBERG, 1997. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706020 -
German language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
IL MODULO, AFFIANCATO DALLE ESERCITAZIONI DEL LETTORATO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI LINGUISTICI PREVISTI, COSTITUISCE UN AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA ANALITICA DEL TEDESCO CONTEMPORANEO, INCENTRATO SULLE STRUTTURE FONOLOGICHE (ANALISI DELL’ARTICOLAZIONE DEI SUONI LINGUISTICI, LORO TRASCRIZIONE FONETICA) E MORFOLOGICHE, CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE. VERRANNO DELINEATE INOLTRE LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELL’ORTOGRAFIA VECCHIA E NUOVA.
( reference books)
-CLAUDIO DI MEOLA, LA LINGUISTICA TEDESCA, 2ª EDIZ. AMPLIATA, BULZONI, ROMA 2007, CAP. I (FONETICA, FONOLOGIA E GRAFIA), CAP. II (MORFOLOGIA). ULTERIORE MATERIALE VERRÀ FORNITO SOPRATTUTTO ON-LINE DURANTE IL CORSO.
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706021 -
French language and translation 2nd yr 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
2nd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions. Comprehension of written texts on the basis of acquired knowledge. Introduction to the main theoretical and methodological issues related to translation as linguistic and cultural mediation. Basic autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
2nd year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
PRINCIPATO AURELIO
( syllabus)
MODULO DEL DOCENTE: MORFOLOGIA VERBALE. TIPOLOGIA AGGETTIVALE E AVVERBIALE. AVVIAMENTO ALLA TRADUZIONE.
( reference books)
GRAMMATICA DELLA LINGUA FRANCESE, A CURA DI F.P.A. MADONIA E A. PRINCIPATO, CAROCCI EDITORE, ROMA 2011: CAP. 5 (L'AGGETTIVO), CAP. 7, §§ 4-6 (MORFOLOGIA VERBALE), CAP. 8 (L'AVVERBIO).
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706022 -
French language and translation 3rd yr 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
3rd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of C1 level in receptive skills, B2+ in productive skills. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions; c) knowledge and understanding of main translation issues; d) basic translation skills in a variety of texts. Further development of autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory; translation workshop.
3rd year 2nd language 12 ECTS LLE Curriculum Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas and intentions; c) ability to comprehend and analyze written texts. Basic autonomous learning skills. Introduction to main translation issues. Preliminary translation tasks based on a variety of simple texts. Teaching/learning activities include; lectures; language improvement classes; use of language laboratory, language awareness and translation workshop.
-
SFORAZZINI FEDERICA
( syllabus)
LGA FRASE; STORIA DELLA LINGUA FRANCESE. ALTRE TEMATICHE DA DEFINIRE.
( reference books)
GRAMMATICA DELLA LINGUA FRANCESE, A CURA DI F.P.A. MADONIA E A. PRINCIPATO, CAROCCI EDITORE, ROMA 2011: CAP. 6 (IL PRONOME), CAP. 7, §§ 1-3 E 7-8 (TIPOLOGIA E USO DEI VERBI), CAP. 9 (LA PREPOSIZIONE), CAP.11 (LA FRASE SEMPLICE). A.PRINCIPATO, BREVE STORIA DELLA LINGUA FRANCESE, CAROCCI, ROMA 2000. ALTRI TESTI INDICATI DAL DOCENTE.
|
12
|
L-LIN/04
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706023 -
Spanish language and translation 2nd yr 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
2nd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions. Comprehension of written texts on the basis of acquired knowledge. Introduction to the main theoretical and methodological issues related to translation as linguistic and cultural mediation. Basic autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
2nd year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
PALMERINI MONICA
( syllabus)
TIPI DI TESTI IN SPAGNOLO: ASPETTI LESSICALI E SINTATTICI. IL CORSO SI PROPONE DI FAMILIARIZZARE GLI STUDENTI CON LE DIVERSE TIPOLOGIE TESTUALI IN LINGUA SPAGNOLA, INTRODUCENDOLI AI PRINCIPI E AI METODI DELL’ANALISI LINGUISTICA DI TESTI DI VARIA TIPOLOGIA. PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ DATA ALLA RIFLESSIONE SUGLI ASPETTI LESSICALI E SINTATTICI E ALLA PROSPETTIVA DELLA COMPARAZIONE TRA SPAGNOLO E ITALIANO.
( reference books)
JOSÉ IGNACIO HUALDE, ANTXON OLARREA, ANNA MARÍA ESCOBAR, CATHERINE E. TRAVIS, INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA HISPÁNICA, CAMBRIDGE, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 2009 (SELEZIONE DI CAPITOLI). CARMEN LAFORET, NADA. CRISTINA FERNÁNDEZ CUBAS, MI HERMANA ELBA. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706024 -
Spanish language and translation 3rd yr 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
3rd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of C1 level in receptive skills, B2+ in productive skills. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions; c) knowledge and understanding of main translation issues; d) basic translation skills in a variety of texts. Further development of autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory; translation workshop.
3rd year 2nd language 12 ECTS LLE Curriculum Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas and intentions; c) ability to comprehend and analyze written texts. Basic autonomous learning skills. Introduction to main translation issues. Preliminary translation tasks based on a variety of simple texts. Teaching/learning activities include; lectures; language improvement classes; use of language laboratory, language awareness and translation workshop.
-
PALMERINI MONICA
( syllabus)
LA TRADUZIONE SPAGNOLO-ITALIANO: ASPETTI TEORICI E PRATICI. IL CORSO OFFRE AGLI STUDENTI L’OPPORTUNITÀ DI RIFLETTERE SUI PRINCIPALI ASPETTI TEORICI E PRATICI DELL’ATTIVITÀ TRADUTTIVA CHE COINVOLGE LO SPAGNOLO E L’ITALIANO, ATTRAVERSO L’ANALISI DI VARI TESTI E ATTRAVERSO IL CONFRONTO DI DIVERSE STRATEGIE, TECNICHE E SOLUZIONI TRADUTTIVE.
( reference books)
JOSÉ IGNACIO HUALDE, ANTXON OLARREA, ANNA MARÍA ESCOBAR, CATHERINE E. TRAVIS, INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA HISPÁNICA, CAMBRIDGE, CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 2009 (PARTI). MARIO LEÓN, MANUAL DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN. MADRID, LUNA, 2000 (CAPITOLI SELEZIONATI). VALENTÍN GARCÍA YEBRA, TRADUCCIÓN: HISTORIA Y TEORÍA, MADRID, GREDOS, 1994 (CAPITOLI SELEZIONATI). JUAN JOSÉ MILLÁS, EL DESORDEN DE TU NOMBRE. JULIO CORTÁZAR, TODOS LOS FUEGOS. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706025 -
English language and translation 2nd yr 1st language LLE and OCI curricula
(objectives)
2nd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions. Comprehension of written texts on the basis of acquired knowledge. Introduction to the main theoretical and methodological issues related to translation as linguistic and cultural mediation. Basic autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
Group:
AL
-
NUCCORINI STEFANIA
( syllabus)
MODULO: APPROFONDIMENTO DELLE CAPACITÀ DI ANALISI DEL TESTO SCRITTO. COESIONE, COERENZA, CONTESTO, TIPI DI TESTO, IL TESTO PUBBLICITARIO, RUOLO DEI DESTINATARI. LINGUA SCRITTA E LINGUA ORALE. ESERCITAZIONI: ATTIVITÀ DI LETTURA, SCRITTURA, ASCOLTO E CONVERSAZIONE. LIVELLO DI USCITA: B2 PER LE ABILITÀ DI COMPRENSIONE E DI RICEZIONE.
( reference books)
MODULO: - R. CARTER ET AL. WORKING WITH TEXTS, ROUTLEDGE. UNIT ‘TEXT AND CONTEXT’ UNO DEI SEGUENTI DIZIONARI MONOLINGUI A SCELTA NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE: - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY SI FA PRESENTE CHE SI TRATTA DELLO STESSO DIZIONARIO GIÀ PRESENTE NEL PROGRAMMA DEL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA DELL’ANNO ACCADEMICO PRECEDENTE.
Group:
MZ
-
LOPRIORE LUCILLA
( syllabus)
MODULO: APPROFONDIMENTO DELLE CAPACITÀ DI ANALISI DEL TESTO SCRITTO. COESIONE, COERENZA, CONTESTO, TIPI DI TESTO, IL TESTO PUBBLICITARIO, RUOLO DEI DESTINATARI. LINGUA SCRITTA E LINGUA ORALE. ESERCITAZIONI: ATTIVITÀ DI LETTURA, SCRITTURA, ASCOLTO E CONVERSAZIONE. LIVELLO DI USCITA: B2 PER LE ABILITÀ DI COMPRENSIONE E DI RICEZIONE.
( reference books)
MODULO: - R. CARTER ET AL. WORKING WITH TEXTS, ROUTLEDGE. UNIT ‘TEXT AND CONTEXT’. UNO DEI SEGUENTI DIZIONARI MONOLINGUI A SCELTA NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE: - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY SI FA PRESENTE CHE SI TRATTA DELLO STESSO DIZIONARIO GIÀ PRESENTE NEL PROGRAMMA DEL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA DELL’ANNO ACCADEMICO PRECEDENTE.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706026 -
English language and translation 3rd yr 1st language LLE and OCI curricula
(objectives)
3rd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of C1 level in receptive skills, B2+ in productive skills. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions; c) knowledge and understanding of main translation issues; d) basic translation skills in a variety of texts. Further development of autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory; translation workshop.
-
PIERINI PATRIZIA
( syllabus)
IL MODULO È ARTICOLATO IN TRE PARTI. LA PRIMA ILLUSTRA LE PRINCIPALI DIVERGENZE TRA ITALIANO E INGLESE CHE COSTITUISCONO PROBLEMI TRADUTTIVI (LINGUISTICI, CULTURALI, DISCORSIVI). LA SECONDA INTRODUCE NOZIONI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, E ILLUSTRA STRATEGIE TRADUTTIVE, STRUMENTI E RISORSE. NELLA TERZA PARTE VIENE ADOTTATO UN APPROCCIO INTERATTIVO DA WORKSHOP: VENGONO ASSEGNATI TESTI DA TRADURRE A CASA, DALL’INGLESE IN ITALIANO E DALL’ITALIANO IN INGLESE, CON CORREZIONE COLLETTIVA E DISCUSSIONE IN CLASSE.
( reference books)
IL MODULO È ARTICOLATO IN TRE PARTI. LA PRIMA ILLUSTRA LE PRINCIPALI DIVERGENZE TRA ITALIANO E INGLESE CHE COSTITUISCONO PROBLEMI TRADUTTIVI (LINGUISTICI, CULTURALI, DISCORSIVI). LA SECONDA INTRODUCE NOZIONI DI BASE DI TEORIA DELLA TRADUZIONE, E ILLUSTRA STRATEGIE TRADUTTIVE, STRUMENTI E RISORSE. NELLA TERZA PARTE VIENE ADOTTATO UN APPROCCIO INTERATTIVO DA WORKSHOP: VENGONO ASSEGNATI TESTI DA TRADURRE A CASA, DALL’INGLESE IN ITALIANO E DALL’ITALIANO IN INGLESE, CON CORREZIONE COLLETTIVA E DISCUSSIONE IN CLASSE.
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706027 -
German language and translation 2nd yr 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
2nd year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B2 level. Development of: a) knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) ability to communicate ideas, information and intentions. Comprehension of written texts on the basis of acquired knowledge. Introduction to the main theoretical and methodological issues related to translation as linguistic and cultural mediation. Basic autonomous learning skills. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
2nd year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
NIED MARTINA LUCIA
( syllabus)
LINGUA TEDESCA (LINGUISTICA TEDESCA):“WORT – WÖRTER – WÖRTERBUCH” IL CORSO SI PROPONE DI INTRODURRE LO STUDENTE NELL’AMBITO DELLA SEMANTICA E DELLA LESSICOLOGIA DELLA LINGUA TEDESCA CON UNA PROSPETTIVA CONTRASTIVA ITALIANO-TEDESCO. FANNO PARTE I SEGUENTI ARGOMENTI: PAROLE SEMPLICI VS. PAROLE COMPOSTE, RELAZIONI SEMANTICHE, CAMPI SEMANTICI, FALSI AMICI, POLISEMIA, COSIDDETTE ‘ZEITWÖRTER’ E ‘WÖRTER DES JAHRES’, PAROLE “INTRADUCIBILI”, NEOLOGISMI, LA LESSICOGRAFIA BILINGUE ITALIANO-TEDESCO, L’USO DEL DIZIONARIO.
( reference books)
- NIED CURCIO, MARTINA (IN PREPRAZIONE): WORT-WÖRTER-WÖRTERBUCH - VANNUCCINI, VANNA/ PREDAZZI, FRANCESCA: PICCOLO VIAGGIO NELL’ANIMA TEDESCA. MILANO: FELTRINELLI, 2004. - MATERIALI DISTRIBUITI A LEZIONE
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico AFFINI E INTEGRATIVE 1° ANNO LLE - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20702489 -
CONTEMPORARY HISTORY - D
(objectives)
IL CORSO INTENDE FAR COMPRENDERE I PROCESSI DI TRASFORMAZIONE CARATTERISTICI DELLA NOSTRA EPOCA, AVVIATISI NEGLI ULTIMI DECENNI DELL’’800 E MANIFESTATISI NEL CORSO DEL ‘900, GIUNGENDO SINO ALLA FINE DELLA GUERRA FREDDA E DEL SISTEMA BIPOLARE MONDIALE. PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AL SISTEMA POLITICO ITALIANO, TANTO NEI SUOI CARATTERI GENERALI, QUANTO INDIVIDUANDO UN NODO PROBLEMATICO SPECIFICO SUL QUALE CONDURRE UN SISTEMATICO APPROFONDIMENTO.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico AFFINI E INTEGRATIVE 1° ANNO LLE - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20702489 -
CONTEMPORARY HISTORY - D
(objectives)
IL CORSO INTENDE FAR COMPRENDERE I PROCESSI DI TRASFORMAZIONE CARATTERISTICI DELLA NOSTRA EPOCA, AVVIATISI NEGLI ULTIMI DECENNI DELL’’800 E MANIFESTATISI NEL CORSO DEL ‘900, GIUNGENDO SINO ALLA FINE DELLA GUERRA FREDDA E DEL SISTEMA BIPOLARE MONDIALE. PARTICOLARE ATTENZIONE SARÀ RISERVATA AL SISTEMA POLITICO ITALIANO, TANTO NEI SUOI CARATTERI GENERALI, QUANTO INDIVIDUANDO UN NODO PROBLEMATICO SPECIFICO SUL QUALE CONDURRE UN SISTEMATICO APPROFONDIMENTO.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico SECONDA LINGUA LLE - 1° ANNO - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20702795 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - PORTUGUESE AND BRAZILIAN 1 - 2ND LANGUAGE
(objectives)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE ALL’ANALISI DI TESTI BREVI. LE ATTIVITÀ DIDATTICHE INCLUDONO LEZIONI, ESERCITAZIONI E USO DEL LABORATORIO.
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20702804 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - RUSSIAN 1 - 2ND LANGUAGE
(objectives)
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
BENIGNI VALENTINA
( syllabus)
IL MODULO ILLUSTRA LA FONETICA, LA FONOLOGIA E L’ORTOGRAFIA DEL RUSSO (ALFABETO CIRILLICO), E INTRODUCE AD ASPETTI FUNZIONALI DEL SUONO QUALI L'ACCENTO E I PROFILI INTONAZIONALI. QUINDI PASSA A ILLUSTRARE GLI ASPETTI SISTEMICI DELLA MORFOSINTASSI RUSSA: LA FLESSIONE NOMINALE, L'ANIMATEZZA, L'ASPETTO VERBALE, LA FRASE IMPERSONALE, LA SINTASSI DELLA FRASE SEMPLICE.
( reference books)
A. GANCIKOV, GRAMMATICA RUSSA FACILE, VALLARDI, MILANO E.T. SARONNE, A. ALBERTI, CHI SONO GLI SLAVI? CLUEB, BOLOGNA 2002
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706019 -
Spanish language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
TEJERINA GOMEZ MARIA DE BELEN
( syllabus)
PANORAMA DELLA SITUAZIONE LINGUISTICA DELLA PENISOLA IBERICA: LO SVILUPPO DALLE ORIGINI.
( reference books)
CARMEN MARTÍN GAITE, ENTRE VISILLOS. FERNANDO LÁZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, BARCELONA, GALAXIA GUTENBERG, 1997. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706020 -
German language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
IL MODULO, AFFIANCATO DALLE ESERCITAZIONI DEL LETTORATO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI LINGUISTICI PREVISTI, COSTITUISCE UN AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA ANALITICA DEL TEDESCO CONTEMPORANEO, INCENTRATO SULLE STRUTTURE FONOLOGICHE (ANALISI DELL’ARTICOLAZIONE DEI SUONI LINGUISTICI, LORO TRASCRIZIONE FONETICA) E MORFOLOGICHE, CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE. VERRANNO DELINEATE INOLTRE LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELL’ORTOGRAFIA VECCHIA E NUOVA.
( reference books)
-CLAUDIO DI MEOLA, LA LINGUISTICA TEDESCA, 2ª EDIZ. AMPLIATA, BULZONI, ROMA 2007, CAP. I (FONETICA, FONOLOGIA E GRAFIA), CAP. II (MORFOLOGIA). ULTERIORE MATERIALE VERRÀ FORNITO SOPRATTUTTO ON-LINE DURANTE IL CORSO.
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706130 -
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 - 1ST & 2ND LANGUAGE/OCI
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
Group:
AL
-
LOPRIORE LUCILLA
( syllabus)
MODULO: - NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; - INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; - INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; - LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; - ORIGINE DELLE PAROLE INGLESI. ESERCITAZIONI: (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI) PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1, PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006, CAPP. 1 - 6. 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3RD EDITION] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 4. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI SARANNO FORNITI ULTERIORI MATERIALI DURANTE IL CORSO.
Group:
MZ
-
ZANOTTI SERENELLA
( syllabus)
MODULO: NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; LE ORIGINI DELLE PAROLE INGLESI.
ESERCITAZIONI (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI): - PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1; - PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006 (CAPITOLI 1-6). 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3A EDIZIONE] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 5. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico SECONDA LINGUA LLE - 1° ANNO - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20702795 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - PORTUGUESE AND BRAZILIAN 1 - 2ND LANGUAGE
(objectives)
ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE ALL’ANALISI DI TESTI BREVI. LE ATTIVITÀ DIDATTICHE INCLUDONO LEZIONI, ESERCITAZIONI E USO DEL LABORATORIO.
|
12
|
L-LIN/09
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20702804 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - RUSSIAN 1 - 2ND LANGUAGE
(objectives)
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
BENIGNI VALENTINA
( syllabus)
IL MODULO ILLUSTRA LA FONETICA, LA FONOLOGIA E L’ORTOGRAFIA DEL RUSSO (ALFABETO CIRILLICO), E INTRODUCE AD ASPETTI FUNZIONALI DEL SUONO QUALI L'ACCENTO E I PROFILI INTONAZIONALI. QUINDI PASSA A ILLUSTRARE GLI ASPETTI SISTEMICI DELLA MORFOSINTASSI RUSSA: LA FLESSIONE NOMINALE, L'ANIMATEZZA, L'ASPETTO VERBALE, LA FRASE IMPERSONALE, LA SINTASSI DELLA FRASE SEMPLICE.
( reference books)
A. GANCIKOV, GRAMMATICA RUSSA FACILE, VALLARDI, MILANO E.T. SARONNE, A. ALBERTI, CHI SONO GLI SLAVI? CLUEB, BOLOGNA 2002
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706019 -
Spanish language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
TEJERINA GOMEZ MARIA DE BELEN
( syllabus)
PANORAMA DELLA SITUAZIONE LINGUISTICA DELLA PENISOLA IBERICA: LO SVILUPPO DALLE ORIGINI.
( reference books)
CARMEN MARTÍN GAITE, ENTRE VISILLOS. FERNANDO LÁZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, BARCELONA, GALAXIA GUTENBERG, 1997. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706020 -
German language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
IL MODULO, AFFIANCATO DALLE ESERCITAZIONI DEL LETTORATO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI LINGUISTICI PREVISTI, COSTITUISCE UN AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA ANALITICA DEL TEDESCO CONTEMPORANEO, INCENTRATO SULLE STRUTTURE FONOLOGICHE (ANALISI DELL’ARTICOLAZIONE DEI SUONI LINGUISTICI, LORO TRASCRIZIONE FONETICA) E MORFOLOGICHE, CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE. VERRANNO DELINEATE INOLTRE LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELL’ORTOGRAFIA VECCHIA E NUOVA.
( reference books)
-CLAUDIO DI MEOLA, LA LINGUISTICA TEDESCA, 2ª EDIZ. AMPLIATA, BULZONI, ROMA 2007, CAP. I (FONETICA, FONOLOGIA E GRAFIA), CAP. II (MORFOLOGIA). ULTERIORE MATERIALE VERRÀ FORNITO SOPRATTUTTO ON-LINE DURANTE IL CORSO.
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706130 -
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 - 1ST & 2ND LANGUAGE/OCI
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
Group:
AL
-
LOPRIORE LUCILLA
( syllabus)
MODULO: - NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; - INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; - INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; - LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; - ORIGINE DELLE PAROLE INGLESI. ESERCITAZIONI: (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI) PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1, PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006, CAPP. 1 - 6. 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3RD EDITION] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 4. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI SARANNO FORNITI ULTERIORI MATERIALI DURANTE IL CORSO.
Group:
MZ
-
ZANOTTI SERENELLA
( syllabus)
MODULO: NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; LE ORIGINI DELLE PAROLE INGLESI.
ESERCITAZIONI (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI): - PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1; - PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006 (CAPITOLI 1-6). 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3A EDIZIONE] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 5. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico PRIMA LINGUA LLE - 1° ANNO - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706019 -
Spanish language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
TEJERINA GOMEZ MARIA DE BELEN
( syllabus)
PANORAMA DELLA SITUAZIONE LINGUISTICA DELLA PENISOLA IBERICA: LO SVILUPPO DALLE ORIGINI.
( reference books)
CARMEN MARTÍN GAITE, ENTRE VISILLOS. FERNANDO LÁZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, BARCELONA, GALAXIA GUTENBERG, 1997. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706020 -
German language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
IL MODULO, AFFIANCATO DALLE ESERCITAZIONI DEL LETTORATO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI LINGUISTICI PREVISTI, COSTITUISCE UN AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA ANALITICA DEL TEDESCO CONTEMPORANEO, INCENTRATO SULLE STRUTTURE FONOLOGICHE (ANALISI DELL’ARTICOLAZIONE DEI SUONI LINGUISTICI, LORO TRASCRIZIONE FONETICA) E MORFOLOGICHE, CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE. VERRANNO DELINEATE INOLTRE LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELL’ORTOGRAFIA VECCHIA E NUOVA.
( reference books)
-CLAUDIO DI MEOLA, LA LINGUISTICA TEDESCA, 2ª EDIZ. AMPLIATA, BULZONI, ROMA 2007, CAP. I (FONETICA, FONOLOGIA E GRAFIA), CAP. II (MORFOLOGIA). ULTERIORE MATERIALE VERRÀ FORNITO SOPRATTUTTO ON-LINE DURANTE IL CORSO.
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706130 -
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 - 1ST & 2ND LANGUAGE/OCI
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
Group:
AL
-
LOPRIORE LUCILLA
( syllabus)
MODULO: - NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; - INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; - INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; - LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; - ORIGINE DELLE PAROLE INGLESI. ESERCITAZIONI: (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI) PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1, PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006, CAPP. 1 - 6. 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3RD EDITION] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 4. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI SARANNO FORNITI ULTERIORI MATERIALI DURANTE IL CORSO.
Group:
MZ
-
ZANOTTI SERENELLA
( syllabus)
MODULO: NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; LE ORIGINI DELLE PAROLE INGLESI.
ESERCITAZIONI (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI): - PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1; - PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006 (CAPITOLI 1-6). 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3A EDIZIONE] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 5. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|
Optional group:
LINGUISTICA E LINGUE EUROPEE Orientamento unico PRIMA LINGUA LLE - 1° ANNO - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20706019 -
Spanish language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
TEJERINA GOMEZ MARIA DE BELEN
( syllabus)
PANORAMA DELLA SITUAZIONE LINGUISTICA DELLA PENISOLA IBERICA: LO SVILUPPO DALLE ORIGINI.
( reference books)
CARMEN MARTÍN GAITE, ENTRE VISILLOS. FERNANDO LÁZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, BARCELONA, GALAXIA GUTENBERG, 1997. LEONARDO GÓMEZ TORREGO, GRAMATICA DIDÁCTICA DEL ESPAÑOL, MILANO, HOEPLI, 2009. MANUEL CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, ROMA-BARI, LATERZA, 1997. ULTERIORI RIFERIMENTI BIBLIOGRAFICI, MATERIALE DI LAVORO E PROGRAMMA DETTAGLIATO SARANNO INDICATI ALL’INIZIO DEL CORSO.
|
12
|
L-LIN/07
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706020 -
German language and translation 1st/2nd language LLE and OCI curricula
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
-
SAMPAOLO GIOVANNI
( syllabus)
IL MODULO, AFFIANCATO DALLE ESERCITAZIONI DEL LETTORATO PER IL RAGGIUNGIMENTO DEI LIVELLI LINGUISTICI PREVISTI, COSTITUISCE UN AVVIAMENTO ALLA CONOSCENZA ANALITICA DEL TEDESCO CONTEMPORANEO, INCENTRATO SULLE STRUTTURE FONOLOGICHE (ANALISI DELL’ARTICOLAZIONE DEI SUONI LINGUISTICI, LORO TRASCRIZIONE FONETICA) E MORFOLOGICHE, CON PARTICOLARE RIGUARDO AI PROCESSI DI FORMAZIONE DELLE PAROLE. VERRANNO DELINEATE INOLTRE LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELL’ORTOGRAFIA VECCHIA E NUOVA.
( reference books)
-CLAUDIO DI MEOLA, LA LINGUISTICA TEDESCA, 2ª EDIZ. AMPLIATA, BULZONI, ROMA 2007, CAP. I (FONETICA, FONOLOGIA E GRAFIA), CAP. II (MORFOLOGIA). ULTERIORE MATERIALE VERRÀ FORNITO SOPRATTUTTO ON-LINE DURANTE IL CORSO.
|
12
|
L-LIN/14
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
20706130 -
ENGLISH LANGUAGE AND TRANSLATION 1 - 1ST & 2ND LANGUAGE/OCI
(objectives)
1st year 1st language 12 ECTS LLE and OCI curricula Achievement of B1 level in both receptive and productive skills. Introduction to: a) basic knowledge and understanding of the main features of the foreign language; b) application of acquired knowledge to short texts from different text types; c) ability to understand and communicate information. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory
1st year 2nd language 12 ECTS LLE curriculum Achievement of A2 level. Elementary knowledge and understanding of the main features of the foreign language; ability to: a) present short descriptions in the foreign language; b) apply acquired knowledge to the analysis of short texts. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory.
Group:
AL
-
LOPRIORE LUCILLA
( syllabus)
MODULO: - NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; - INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; - INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; - LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; - ORIGINE DELLE PAROLE INGLESI. ESERCITAZIONI: (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI) PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1, PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006, CAPP. 1 - 6. 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3RD EDITION] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 4. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI SARANNO FORNITI ULTERIORI MATERIALI DURANTE IL CORSO.
Group:
MZ
-
ZANOTTI SERENELLA
( syllabus)
MODULO: NOZIONI DI BASE SU I CONCETTI DI PAROLA E SIGNIFICATO, CONNOTAZIONE, DENOTAZIONE, SINONIMIA, ECC.; INTRODUZIONE AL LESSICO DELL’INGLESE CONTEMPORANEO: PROCESSI DI FORMAZIONE DI PAROLE, ESPRESSIONI FISSE, COLLOCAZIONI; INTRODUZIONE ALL’USO DEI DIZIONARI MONOLINGUI E BILINGUI; LESSICO INGLESE E LESSICO ITALIANO; LA STRUTTURA DELLA FRASE; LE ORIGINI DELLE PAROLE INGLESI.
ESERCITAZIONI (CON GLI ESPERTI LINGUISTICI): - PER IL PRIMO ANNO PRIMA LINGUA SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO B1; - PER IL PRIMO ANNO SECONDA LINGUA, SVILUPPO DELLE ABILITÀ PRODUTTIVE E RICETTIVE PER IL RAGGIUNGIMENTO DEL LIVELLO A2.
( reference books)
1. LESLEY JEFFRIES, DISCOVERING LANGUAGE. THE STRUCTURE OF MODERN ENGLISH, PALGRAVE MACMILLAN 2006 (CAPITOLI 1-6). 2. R. CARTER ET AL., WORKING WITH TEXTS: A CORE INTRODUCTION TO LANGUAGE ANALYSIS, LONDON, ROUTLEDGE 2008 [3A EDIZIONE] (CAP. 3 “WORDS AND THINGS”). 3. H. JACKSON WORDS AND THEIR MEANING, LONGMAN 1988 (CAPP. 2, 3, 12). 4. UN DIZIONARIO MONOLINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE. - CAMBRIDGE ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY - COLLINS COBUILD ADVANCED LEARNER’S ENGLISH DICTIONARY - LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH - MACMILLAN ENGLISH DICTIONARY FOR ADVANCED LEARNERS - OXFORD ADVANCED LEARNER’S DICTIONARY 5. UN DIZIONARIO BILINGUE A SCELTA TRA I SEGUENTI, NELL’EDIZIONE PIÙ RECENTE.: - M. HAZON, GRANDE DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, GARZANTI - OXFORD-PARAVIA. IL DIZIONARIO INGLESE-ITALIANO, ITALIANO-INGLESE, PARAVIA-OXFORD UNIVERSITY PRESS - F. PICCHI, GRANDE DIZIONARIO HOEPLI INGLESE CON CD-ROM, HOEPLI - IL RAGAZZINI. DIZIONARIO INGLESE – ITALIANO, ITALIANO – INGLESE, ZANICHELLI
|
12
|
L-LIN/12
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Basic compulsory activities
|
ITA |
|