Mutua da
|
20710506 LINGUA E TRADUZIONE SPAGNOLA 2 A in Lingue e mediazione linguistico-culturale L-12 PARATORE CARLOTTA
(programma)
Il corso è concepito come un approfondimento degli argomenti affrontati nel modulo di Lingua e Traduzione Spagnola 2B; per tale ragione, si amplierà la prospettiva sulle tipologie testuali e sulle loro relative specificità, anche in ottica traduttologica, con particolare riguardo per l’analisi dei linguaggi settoriali, dello spagnolo colloquiale e per il trattamento degli elementi culturali in traduzione.
(testi)
DISPENSA A CURA DELLA DOCENTE: SELEZIONE DI TESTI E MATERIALI D’ESAME VARI (ove possibile, i materiali che compongono la dispensa saranno caricati nel Team del corso nella cartella MATERIALI DEL CORSO).
CALVI, Maria Vittoria et al. (2009), Las lenguas de especialidad en español, Roma, Carocci (capp. 5 – 6 – 7 – 8).
GÓMEZ CAPUZ, Juan (2004), “La creaciόn léxica (II). Neologismos formales y neologismos externos al sistema”, in A. Briz e Grupo Val.Es.Co (a cura di), ¿Cόmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel: 143-167.
MOLINA, Lucía (2006) El otoño del pingüino. Análisis descriptivo de la traducción de los culturemas, Castelló de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I (prima parte: “Referentes teóricos” / seconda parte: “Instrumentos de análisis para la traducción de los culturemas”).
PADILLA GARCÍA, Xose (2004), “El orden de las palabras”, in A. Briz e Grupo Val.Es.Co (a cura di), ¿Cόmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel: 221-242.
PONS BORDERÍA, Salvador (2004), “Los conectores”, in A. Briz e Grupo Val.Es.Co (a cura di), ¿Cόmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel: 193-220.
RUIZ GURILLO, Leonor (2004), “La fraseología”, in A. Briz e Grupo Val.Es.Co (a cura di), ¿Cόmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel: 169-189.
SANMARTÍN SÁEZ, Julia (2004), “La creaciόn léxica (I). Neologismos semánticos: las metáforas de cada día”, in A. Briz e Grupo Val.Es.Co (a cura di), ¿Cόmo se comenta un texto coloquial?, Barcelona, Ariel: 125-142.
Ulteriori indicazioni bibliografiche ed eventuale materiale aggiuntivo verranno forniti durante il corso
|