Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
20702518 -
CULTURAL ANTHROPOLOGY - L.M.
(objectives)
IL CORSO OFFRIRÀ UNA RIFLESSIONE SISTEMATICA SULLE CATEGORIE CONCETTUALI CORRENTI DELL’ANTROPOLOGIA DELLA CONTEMPORANEITÀ, CON RIGUARDO SOPRATTUTTO AI TEMI DI RITO, MITO, IDENTITÀ, ETICITÀ, CREOLIZZAZIONE.
|
6
|
M-DEA/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702616 -
HISTORY OF DESIGN, ENGRAVING AND GRAPHICS - L.M.
(objectives)
CONOSCENZA DEI METODI DI STUDIO DELLE TECNICHE, DELLO STILE E DELLE FUNZIONI DEI DISEGNI E DELLE INCISIONI ACQUISITA MEDIANTE UN APPROFONDITO ESAME DELLE OPERE SVOLTO ANCHE NEL CORSO DI ESERCITAZIONI; CAPACITÀ DI LETTURA DEL DISEGNO NEL PROCESSO DI CREAZIONE ED ESECUZIONE DELL’OPERA DIPINTA, SCOLPITA ECC.; CAPACITÀ DI LETTURA DELLA INCISIONE ANCHE COME PRODOTTO DI MERCATO E COME MEDIUM
|
6
|
L-ART/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702625 -
CULTURAL HERITAGE LEGISLATION - L.M.
(objectives)
CONOSCENZA DELLA DISCIPLINA DEI BENI E DELLE ATTIVITÀ CULTURALI, NEI SUOI PROFILI COSTITUZIONALISTICI E AMMINISTRATIVISTICI; CONOSCENZA DELLE FORME DI TUTELA DEL PATRIMONIO CULTURALE E DEL PAESAGGIO, IN CHIAVE STORICA E NEL DIRITTO VIGENTE; CONOSCENZA DEI TESTI NORMATIVI E DEI TRENDS GIURISPRUDENZIALI; CAPACITÀ D’ANALISI CRITICA SU CARENZE E INCONGRUENZE DELL’ATTUALE ORDINAMENTO
|
6
|
IUS/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20703340 -
HISTORY OF BYZANTINE ART - L.M.
|
6
|
L-ART/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703341 -
MUSEOLOGY - L.M.
|
6
|
L-ART/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20703348 -
HISTORY OF PHOTOGRAPHY - L.M.
|
6
|
L-ART/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20704132 -
HISTORY OF ARCHITECTURE - L.M.
|
6
|
ICAR/18
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20202020 -
GENDER, CONSTITUTION AND PROFESSIONS
(objectives)
"ACQUISIRE UN NUOVO CONCETTO DI CITTADINANZA BASATO SULLE PARI OPPORTUNITÀ, PRINCIPIO FONDAMENTALE DELLA DEMOCRAZIA E DEL RISPETTO DELLA PERSONA. SVILUPPARE COMPETENZA ADEGUATA AL RAPPORTO FRA UGUAGLIANZA E DIFFERENZE."
|
6
|
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
20704261 -
HISTORY OF ART CRITICISM II - L.M.
|
6
|
L-ART/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
20705278 -
FONTI E MATERIALI PER L'ARTE CONTEMPORANEA - LM
|
6
|
L-ART/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20705279 -
MUSEOLOGIA II - LM
|
6
|
L-ART/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20705280 -
STORIA DELL'ARTE CONTEMPORANEA - LM
|
6
|
L-ART/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20705281 -
STORIA E TECNICA DEL RESTAURO - LM
|
|
20705281-1 -
STORIA E TECNICA DEL RESTAURO - LM
|
6
|
L-ART/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20705281-2 -
STORIA E TECNICA DEL RESTAURO - LM
|
6
|
L-ART/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706009 -
German language and translation 1A/1B MA
(objectives)
1st yr 12 ECTS 1A and 1B (1st and 2nd language) courses for each language are unified since the required entry level (B2+) is the same. Development of: a) ability to communicate ideas, attitudes, intentions and to solve foreign language-specific communicative problems; b) knowledge and understanding of theoretical and methodological translation issues; c) analytic and translation skills in a range of texts produced in selected domains. Teaching/learning activities include: lectures; language improvement classes; use of language laboratory; text analysis and translation workshop.
-
NIED MARTINA LUCIA
( syllabus)
LINGUISTICA: SPRACH- UND KULTURMITTLUNG ITALIENISCH-DEUTSCH
THEMA DES SEMINARS IST DIE SPRACHMITTLUNG UNTER BESONDERER BERÜCKSICHTIGUNG KONTRASTIVER ASPEKTE ITALIENISCH-DEUTSCH. ES WERDEN SOWOHL THEORETISCH-LINGUISTISCHE THEMEN BESPROCHEN (Z.B. SPRACHMITTLUNG IM EUROPÄISCHEN REFERENZRAHMEN, ÜBERSETZUNG VS. SPRACHMITTLUNG, ÜBERSETZUNG IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT) ALS AUCH KONKRETE ÜBUNGEN ZUR SPRACHMITTLUNG AUF DEN SPRACHLICHEN NIVEAUS B2 UND C1 DURCHGEFÜHRT. UNTERRICHTSSPRACHE: DEUTSCH
( reference books)
- KATELHÖN, PEGGY/ NIED CURCIO, MARTINA (2012): HANDBUCH ZUR SPRACHMITTLUNG ITALIENISCH-DEUTSCH. BERLIN: FRANK & TIMME (USCITA: OTTOBRE 2012)
- MATERIALI DISTRIBUITI A LEZIONE
|
6
|
L-LIN/14
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20704182 -
LABORATORY
|
6
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Other activities
|
ITA |
20704178 -
TRAINING
|
6
|
|
-
|
150
|
-
|
-
|
Other activities
|
ITA |
Optional group:
comune Orientamento unico 1 ANNO - TIROCINIO - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|