Degree Course: Literatures and Intercultural Translation
A.Y. 2017/2018
Autonomia di giudizio
L'autonomia di giudizio sarà sviluppata attraverso una approfondita analisi culturale e linguistica, applicabile nei suoi aspetti teorici e pratici alla didattica della lingua e della letteratura, come anche alla traduzione letteraria e culturale in senso lato.
Al raggiungimento di tale obiettivo contribuirà anche la riflessione approfondita sulle letterature e culture relative alla lingua straniera di specializzazione, con particolare attenzione alle dinamiche transculturali, nonché il perfezionamento delle conoscenze comparative nel campo della lingua e letteratura italiana.
Tale capacità sarà sviluppata mediante lezioni frontali, seminariali, esercitazioni e laboratori, secondo le prospettive analitiche più aggiornate, e con l'ausilio di strumenti intermediali.
La verifica sarà effettuata mediante prove d'esame scritte e/o orali e, nel caso dell'apprendimento linguistico, attraverso il monitoraggio continuo durante le attività didattiche.
Abilità comunicative
Lo studente potrà raggiungere una competenza avanzata, scritta e orale, in almeno una delle due lingue dell'UE di specializzazione, oltre all'italiano, ed una elevata competenza in una seconda lingua straniera.
Ciò consentirà di sviluppare abilità comunicative di livello elevato, che consentano di relazionarsi con interlocutori di differenti ambienti comunicativi.
Tali competenze saranno conseguite mediante lezioni frontali, seminariali, esercitazioni e laboratori, secondo le prospettive analitiche più aggiornate, e con l'ausilio di strumenti intermediali.
La verifica delle competenze acquisite sarà effettuata mediante prove d'esame scritte e/o orali e, nel caso dell'apprendimento linguistico, attraverso il monitoraggio continuo durante le attività didattiche.
Capacità di apprendimento
Lo studente potrà acquisire capacità di individuare e utilizzare criticamente e autonomamente gli strumenti per un costante aggiornamento delle proprie competenze.
Tali capacità saranno sviluppate mediante lezioni frontali, seminariali, esercitazioni e laboratori, secondo le prospettive analitiche più aggiornate, e con l'ausilio di strumenti intermediali.
La verifica delle competenze acquisite sarà effettuata mediante prove d'esame scritte e/o orali e, nel caso dell'apprendimento linguistico, attraverso il monitoraggio continuo durante le attività didattiche.
Inoltre, dette capacità di apprendimento sviluppate nel corso del biennio di specializzazione consentiranno allo studente di sfruttare le conoscenze acquisite per il proseguimento della sua formazione scientifica, accedendo ad ulteriori livelli (Master di secondo livello, Dottorato di ricerca, ecc.), ovvero di applicare professionalmente le proprie competenze, in ambito lavorativo.
Requisiti di ammissione
Per l'ammissione al corso di Laurea Magistrale in Letterature e traduzione interculturale sono richieste le
conoscenze corrispondenti al possesso di una Laurea, la conoscenza di due lingue straniere ad un livello
adeguato, e inoltre la competenza in altre discipline che consentono di intraprendere con successo un percorso formativo secondo questo
ordinamento, come specificato nei requisiti imposti dal regolamento didattico del corso di Laurea Magistrale.
L'accertamento è compiuto secondo modalità definite dal Regolamento del corso di Laurea Magistrale.
Prova finale
La Laurea Magistrale in Letterature e Traduzione Interculturale si consegue previo superamento di una prova finale, che consiste nella presentazione e discussione di un elaborato scritto.
L'argomento dell'elaborato sarà scelto nell'ambito di un settore scientifico-disciplinare, tra quelli presenti nell'ordinamento del CdLM, per il quale siano previsti insegnamenti nel Regolamento didattico del CdLM.
Nel settore prescelto lo studente deve aver conseguito almeno 12 CFU.
Qualora lo studente progetti di svolgere la sua tesi finale in una materia alla quale è attribuito un numero di CFU inferiore a 12, potrà utilizzare i crediti a scelta libera per ottenere, o eventualmente superare, il numero minimo di crediti previsto.
Per la determinazione dell'argomento dell'elaborato per la prova finale, lo studente deve aver conseguito almeno 60 CFU.
Le modalità per la determinazione dell'argomento dell'elaborato e per la sua preparazione sono fissate nel Regolamento del CdLM secondo le linee stabilite dal Consiglio di Dipartimento.
Per essere ammesso alla discussione dell'elaborato per la prova finale, che porta all'acquisizione di 30 crediti, lo studente deve aver conseguito 90 crediti.
Le modalità dello svolgimento della prova finale sono fissate secondo le linee stabilite dal Consiglio di Dipartimento.
Orientamento in ingresso
Le attività di orientamento, tirocinio, stage e placement, a livello di Ateneo, sono promosse e coordinate dal Gruppo di Lavoro per l'Orientamento di Ateneo (GLOA) costituito dal Delegato del Rettore per le politiche di orientamento, con ruolo di coordinatore, da due delegati dei Direttori per ciascun Dipartimento, un Delegato dei Presidenti per le due Scuole e dalla Responsabile della Divisione Politiche per gli Studenti.
Il GLOA promuove azioni relative all'orientamento in ingresso, all'orientamento in itinere (tutorato, tirocini e stage) e all'orientamento in uscita (politiche attive per il lavoro e placement).
Il Dipartimento di Lingue, Letterature e Culture Straniere promuove e organizza (anche nell'ambito delle attività del GLOA - Gruppo di Lavoro per l'Orientamento di Ateneo) azioni di orientamento rivolte agli studenti degli ultimi anni della scuola superiore, agli studenti diplomati che intendono immatricolarsi ad uno dei corsi di studio offerti e alle matricole.
Agli studenti iscritti ai corsi di laurea (L11 e L12) e di laurea magistrale (LM37 e LM38) sono garantiti servizi dedicati di tutorato e orientamento, anche tra pari.
ORIENTAMENTO IN INGRESSO - ATENEO
Le azioni di orientamento in ingresso sono improntate alla realizzazione di processi di raccordo con la scuola media secondaria.
Si concretizzano in attività di carattere informativo sui Corsi di Studio (CdS) dell'Ateneo ma anche come impegno condiviso da Scuola e Università per favorire lo sviluppo di una maggiore consapevolezza da parte degli studenti nel compiere scelte coerenti con le proprie conoscenze, competenze, attitudini e interessi.
Le attività promosse si articolano in:
a) seminari e attività formative realizzate in collaborazione con i docenti della scuola;
b) incontri e manifestazioni informative rivolte alle future matricole;
c) sviluppo di servizi on line per l'orientamento e l'auto-orientamento.
Tra le attività svolte in collaborazione con le scuole per lo sviluppo di una maggiore consapevolezza nella scelta, il “progetto di auto-orientamento” è un intervento significativo che consente di promuovere un raccordo particolarmente qualificato con alcune scuole medie superiori che insistono sul territorio limitrofo a Roma Tre.
Il progetto, infatti, è articolato in incontri svolti presso le scuole dagli esperti dell'Ufficio Orientamento con la collaborazione di studenti seniores ed è finalizzato a sollecitare nelle future matricole una riflessione sui propri punti di forza e sui criteri di scelta (gli incontri si svolgono nel periodo ottobre-dicembre).
La presentazione dell'offerta formativa agli studenti delle scuole superiori prevede tre eventi principali, distribuiti nel corso dell'anno accademico, ai quali partecipano tutti i CdS.
• Salone dello studente “Campus orienta”, si svolge presso la fiera di Roma fra ottobre e novembre e coinvolge tradizionalmente tutti gli Atenei del Lazio e molti Atenei fuori Regione, Enti pubblici e privati che si occupano di Formazione e Lavoro.
Roma Tre partecipa a questo evento con un proprio spazio espositivo e con conferenze di presentazione dell'offerta formativa dell'Ateneo.
• Le Giornate di Vita Universitaria (GVU) si svolgono ogni anno da gennaio a marzo e sono rivolte agli studenti degli ultimi due anni della scuola secondaria superiore.
Si svolgono in tutti i Dipartimenti dell'Ateneo e costituiscono una importante occasione per le future matricole per vivere la realtà universitaria.
Gli incontri sono strutturati in modo tale che accanto alla presentazione dei CdS, gli studenti possano anche fare un'esperienza diretta di vita universitaria con la partecipazione ad attività didattiche, laboratori, lezioni o seminari, alle quali partecipano anche studenti seniores che svolgono una significativa mediazione di tipo tutoriale.
Partecipano annualmente oltre 6.000 studenti delle secondarie.
• Orientarsi a Roma Tre rappresenta la manifestazione che chiude le annuali attività di orientamento in ingresso e si svolge in Ateneo a luglio di ogni anno.
L'evento accoglie mediamente circa 3.000 studenti romani e non solo, che partecipano per mettere definitivamente a fuoco la loro scelta universitaria.
Oltre all'offerta formativa sono presentati tutti i principali servizi di Roma Tre rivolti agli studenti e le segreterie didattiche sono a disposizione per tutte le informazioni relative alle pratiche di immatricolazione.
In tutte le manifestazioni di presentazione dell'offerta formativa, sono illustrati anche i vari servizi on line che possono aiutare gli studenti nella scelta: dai siti web dei Dipartimenti al sito del POS (Prove di Orientamento Simulate) che consente alle future matricole di autovalutarsi rispetto ai requisiti di accesso per tutti i CdS di Roma Tre.
Infine, in tutte le manifestazioni che si svolgono in Ateneo sono somministrati ai partecipanti questionari di soddisfazione che vengono elaborati ed utilizzati per proporre miglioramenti all'organizzazione degli eventi.
ORIENTAMENTO IN INGRESSO - DIPARTIMENTO LLCS
Il gruppo di lavoro per l'Orientamento Studenti in ingresso e in itinere è coordinato dal Referente del Dipartimento presso il GLOA (Gruppo di Lavoro per l'Orientamento di Ateneo), ed è formato da studenti senior beneficiari di borse di tutorato e collaborazione.
Elenco dei servizi di orientamento tra pari
SPORTELLO "Orientarsi a LLCS" (dedicato a tutte le tipologie di studente)
SPORTELLO "IMMATRICOLARSI A LLCS" (dedicato ai diplomati che intendono sostenere il test d'ingresso)
SPORTELLO MATRICOLE (dedicato agli studenti immatricolati, fino alla loro prima sessione di esami)
ORIENTAMENTO A DISTANZA
Lo studente può rivolgersi in qualsiasi momento ai tutor specifici del proprio corso di laurea, utilizzando indirizzi e-mail dedicati.
Tutte le attività di orientamento in ingresso del Dipartimento e del CdS sono rese pubbliche attraverso la sezione appositamente dedicata del sito del Dipartimento stesso.Il Corso di Studio in breve
Il Corso di Laurea Magistrale in Letterature e Traduzione Interculturale permette di elevare il grado di formazione raggiunto dai laureati triennali, attraverso il perfezionamento delle conoscenze e competenze acquisite nei precedenti livelli di corso di laurea.
Nello specifico fornirà:
a) conoscenze avanzate e studio di metodologie critiche riguardanti la lettura, la traduzione e l’analisi critica di testi in lingua straniera, la produzione scritta di livello elevato, l’argomentazione.
Saranno sviluppate competenze in ambito traduttivo e di valutazione critica dell’intertestualità e dell’interculturalità, anche in vista di un possibile approccio professionale di alto livello e di eventuali ulteriori sviluppi in ambito accademico;
b) una conoscenza avanzata di due lingue straniere tra quelle il cui insegnamento è attivato presso il CdLM, con il raggiungimento di un livello elevato di conoscenza linguistica nella prima lingua e un perfezionamento del livello di competenza nella seconda lingua.
L’ulteriore approfondimento di ambiti disciplinari quali le linguistiche, la teoria e pratica della traduzione, oltre a eventuali altri settori specifici a scelta dello studente, consentiranno di fondare su solide basi le conoscenze acquisite;
c) autonomia di giudizio che sarà sviluppata, con particolare attenzione alle dinamiche transculturali, mediante la riflessione approfondita sulle letterature e culture relative alla lingua straniera di specializzazione, con particolare riferimento all’interpretazione del testo e alla traduzione, anche attraverso il perfezionamento delle conoscenze comparative nel campo della lingua e letteratura italiana;
d) abilità comunicative di livello elevato, che consentano di relazionarsi con interlocutori di differenti ambienti comunicativi;
e) capacità autonome di apprendimento e di critica, che consentano di intraprendere eventuali studi successivi (master di secondo livello e Dottorato di ricerca).
Al fine di conseguire gli obiettivi formativi previsti, il CdLM prevede una equilibrata distribuzione di CFU tra il settore letterario e culturale (letterature straniere, letteratura italiana, storia, filologie) e le materie linguistiche (lingue e traduzioni, linguistica).
Il corso di laurea magistrale è strutturato in un unico curriculum, e non prevede propedeuticità tra i vari insegnamenti all’interno dello stesso anno di corso.
Le propedeuticità si hanno, però, per la successione delle annualità nel medesimo insegnamento (una seconda annualità non può essere sostenuta se non si è superata la prima).
Gli insegnamenti sono tutti obbligatori.
La scelta della filologia è legata alla scelta della prima lingua, così come quella delle letterature è legata alla scelta delle rispettive lingue.
Per gli studenti che hanno indicato lo spagnolo come una delle due lingue, si ricorda che la scelta della letteratura (Letteratura spagnola oppure Lingua e Letterature Ispanoamericane) è determinata dagli studi pregressi, ovvero dal tipo di Letteratura scelto nel corso di laurea triennale.
Parimenti, per gli studenti che hanno indicato come una delle due lingue l’inglese, per i quali l’alternativa è fra Letteratura inglese e Lingue e letterature angloamericane, la scelta sarà determinata dagli studi pregressi, vale a dire dal tipo di Letteratura scelto nel corso di laurea triennale.
Lo studente espliciterà le proprie scelte al momento della presentazione,
tramite il sistema informativo di ateneo, del piano di completamento o del piano di studio individuale,
secondo quanto stabilito dal regolamento didattico del corso di studio.
FIRST YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Italian language and literature - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Linguistic Methodologies - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Language and translation - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Literature - (show)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20702929 -
FRENCH LITERATURE I MASTER'S LEVEL
(objectives)
Students will acquire specialized and applied competences regarding the methodologies of textual analysis and the analysis of French literary phenomena of the sixteenth century. Students will also improve their ability to use theoretical tools critically and autonomously in a thorough analysis of texts and literary phenomena.
|
12
|
L-LIN/03
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
FRA |
20702931 -
SPANISH LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students will develop specialistic and applied abilities in methodologies for the analysis of texts and literary phenomena in Spain in their cross-cultural dimension, in a wide chronological perspective that permits intertextual comparison and capitalizes knowledge acquired in the previous degree course. Students will also study and apply literary translation issues, and interrelations between literary language and other expressive forms.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
SPA |
20702934 -
PORTUGUESE AND BRAZILIAN LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20702936 -
ENGLISH LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students are expected to acquire the advanced skills required to analyze complex texts and the literary phenomena of the Anglophone world viewed in a transcultural context, also in relation to translation and the teaching of literature. They are also expected to refine their ability to employ in a problematic manner the sophisticated theoretical tools which will enable them to engage in a culturalist and linguistic analysis of texts and cultural phenomena, as well as in the analysis of the interrelations between literary language and other narrative forms.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ENG |
20702937 -
ANGLO-AMERICAN LANGUAGES AND LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
A qualified knowledge of the U.S. literary canon and cultural history, and of the American Anglophonic postcolonial and multicultural phenomena. Close reading of literary texts. Neo-historicist discourses applied to literary texts. Multimedia and intertextual contaminations. Theoretical and practical approach to translation.
|
12
|
L-LIN/11
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ENG |
20702939 -
GERMAN LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The student will acquire specialistic and applied skills in the methods of analysis of texts and literary phenomena of the German speaking countries, in their transcultural dimension and in relation to the didactics of literature. The student will sharpen his ability of using individually the most recent theorical instruments toward a thorough culturological and linguistical analysis of texts and literary phenomena, identifying relations between the language of literature and that of other expressive forms, with particular attention to the didactics of literature.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702941 -
SLAVIC STUDIES: RUSSIAN LITERATURE I - MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20702945 -
HISPANIC-AMERICAN LANGUAGE AND LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
Italian language and literature - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Linguistic Methodologies - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Language and translation - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20710095 -
LINGUA E TRADUZIONE LINGUA RUSSA I MAGISTRALE
(objectives)
Aims:
- Achieve specialized competences in translation theory and, through the translation of papers and literary texts, taken from a wide range of texts (including sectoral languages) and improve advanced skills in analysing, interpreting and rewriting complex texts, with their linguistic and cultural implications.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
RUS |
20710118 -
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA I MAGISTRALE
(objectives)
The course aims to provide the acquisition of the skills equivalent to an advanced level of proficiency in Portuguese. We will explain the mechanisms of cohesion and textual coherence in Portuguese, then we will observe these phenomena at the level of translation theory and practice providing indications on methods and techniques of translation of texts of various types. In this respect special attention will be given to the written reformulation.
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
POR |
20710165 -
Lingua e traduzione - Lingua Francese I Magistrale
(objectives)
Students will achieve competences in theoretical and practical translation through the study of a great variety of language and literary texts. Various text analysis tools and techniques will be introduced and literary genres will be explored in their socio-cultural context. Students will be able to critically analyze, interpret and recreate texts at various levels of complexity according to a comparative method which will allow them to examine and understand the process of translating as the result of a specific spatial and temporal context.
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
FRA |
20710166 -
Lingua e traduzione - Lingua Spagnola I Magistrale
|
Also available in another semester or year
|
20710167 -
Lingua e traduzione - Lingua Inglese I Magistrale
(objectives)
This course will help perfect and consolidate your theoretical knowledge and help develop your practical competence, acquired during the bachelor level. You will acquire a more advanced knowledge of translation and critical analysis of English language texts, enabling you to render an equivalent level of writing and argumentation from these texts. You will be required to develop and reinforce your own judgement by paying particular attention to transcultural dynamics.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20710168 -
Lingua e traduzione - Lingua Tedesca I Magistrale
(objectives)
Students will acquire specialized skills in German language and Translation applied to the cross-cultural dimension. They will analyze, rewrite and translate different kinds of texts (including sectoral languages).
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Literature - (show)
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20702929 -
FRENCH LITERATURE I MASTER'S LEVEL
|
Also available in another semester or year
|
20702931 -
SPANISH LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students will develop specialistic and applied abilities in methodologies for the analysis of texts and literary phenomena in Spain in their cross-cultural dimension, in a wide chronological perspective that permits intertextual comparison and capitalizes knowledge acquired in the previous degree course. Students will also study and apply literary translation issues, and interrelations between literary language and other expressive forms.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
SPA |
20702934 -
PORTUGUESE AND BRAZILIAN LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The course aims to provide students with specialized proficiency in methods of analysis of Portuguese and Brazilian texts and literary phenomena. in order to understand and critically analyze literary phenomena within their specific socio-cultural dimension. Students will also be expected to develop a stronger grasp of updated and diverse critical and methodological approaches, in order to elaborate adequate parameters for an independent interpretation of literary texts.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
POR |
20702936 -
ENGLISH LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students are expected to acquire the advanced skills required to analyze complex texts and the literary phenomena of the Anglophone world viewed in a transcultural context, also in relation to translation and the teaching of literature. They are also expected to refine their ability to employ in a problematic manner the sophisticated theoretical tools which will enable them to engage in a culturalist and linguistic analysis of texts and cultural phenomena, as well as in the analysis of the interrelations between literary language and other narrative forms.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ENG |
20702937 -
ANGLO-AMERICAN LANGUAGES AND LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20702939 -
GERMAN LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The student will acquire specialistic and applied skills in the methods of analysis of texts and literary phenomena of the German speaking countries, in their transcultural dimension and in relation to the didactics of literature. The student will sharpen his ability of using individually the most recent theorical instruments toward a thorough culturological and linguistical analysis of texts and literary phenomena, identifying relations between the language of literature and that of other expressive forms, with particular attention to the didactics of literature.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702941 -
SLAVIC STUDIES: RUSSIAN LITERATURE I - MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The course aims at offering the students thorough knowledge of Russian Literary Criticism, in particular of semiotic approach. The course aims also at offering the students methodological instruments they need to analyse literary complex and diversified texts. Students will be able to develop autonomously further cultural and literary knowledge and competences of a higher level applying them to other, specific literary texts.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
RUS |
20702945 -
HISPANIC-AMERICAN LANGUAGE AND LITERATURE I MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The student will acquire specialist skills and methodologies applied in the analysis of texts and literary phenomena of Spanish-speaking Latin-American countries in their cross-cultural dimension, including in relation to the problems of teaching literature. The student will refine the ability to use automatically and problematically latest theoretical tools for a linguistic and cultural analysis of the texts and literary phenomena, as well as the interrelations between literary language and the one of other forms of expression, with attention to the problems of translation and teaching of literature.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Linguistic Methodologies - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
Philological methodologies - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20705152 -
FILOLOGIA SLAVA I MAGISTRALE
(objectives)
History of Slavic language and culture from the proto-Slavic to the modern age.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20702946 -
ROMANCE PHILOLOGY AND LINGUISTICS - MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The students will acquire specialist skills and applied in the analysis of texts and genres of medieval romances areas, with specific regard to the gallo-romance, Ibero-Romance and Italo-Romance traditions, as well as in the methodologies and text reconstruction techniques. Also, they will develop their ability to use independently and problematically the proper critical tools for a more detailed interpretation of the medieval text in its historical and cultural background and the issues related to the phenomena of intertextuality and transculturality.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
20706093 -
GERMAN PHILOLOGY 1 LM
(objectives)
1st yr 6 ECTS Further study of the content, methodological and analytical domains of the subject, reinforcing the competence previously acquired. Obtaining a solid preparation in the field of the history of the medieval languages and literatures as well as with regard to their transition towards the early modern period.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Core compulsory activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Insegnamenti a scelta consigliati - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20707099 -
LETTERATURA INGLESE LM - STUDI SHAKESPEARIANI
(objectives)
Students will acquire specialized competences in the understanding of Shakespeare and early modern culture. They will refine their abilities in independently referring to, and problematizing, updated theoretical frameworks in their analyses of the early modern dramatic text from a linguistic, philological and cultural point of view. Students will also refine apt methodological tools to address the transcultural and intermedial dimension of the Shakespearian text.
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
20707098 -
FILOLOGIA E LETTERATURA CATALANA
(objectives)
Deepening of philology and literature issues concerning the Catalan linguistic and cultural context, with specific regard to lyric and narrative issues. Refinement of skills in order to be able to read, translate and comment emblematic medieval Catalan texts in terms of the romance tradition, always studied in a comparative perspective. Acquisition of specialised methodological instruments to address the issues concerning the link between critical edition and translation, and/or to analyze the survival of the medieval imagination up to modernity.
|
6
|
L-FIL-LET/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Elective activities
|
ITA |
|
Optional Group:
Other activities - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SECOND YEAR
First semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
Optional Group:
RELATED (LITERATURE) - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optional Group:
RELATED (LANGUAGES) - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Second semester
Course
|
Credits
|
Scientific Disciplinary Sector Code
|
Contact Hours
|
Exercise Hours
|
Laboratory Hours
|
Personal Study Hours
|
Type of Activity
|
Language
|
20705042 -
FINAL EXAM
(objectives)
Final dissertation
|
30
|
|
-
|
-
|
-
|
-
|
Final examination and foreign language test
|
ITA |
Optional Group:
RELATED (LITERATURE) - (show)
|
12
|
|
|
|
|
|
|
|
20703538 -
FRENCH LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20703539 -
SPANISH LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
THE TITLE OF THE COURSE IS FEDERICO GARCÍA LORCA: PERSONAE AND SYMBOLS IN HIS POETRY; A DETAILLED ANALISYS FOCUSSING ON THE WELL-KNOWWN LLANTO POR IGNACIO SÁNCHEZ MEJÍAS AND SIGNIFICATION AND SIGNIFYING IN-BETWEEN TAUROMACHY, EROTISM AND ANDALUSIAN “GITANISMO”. THE COURSE WILL FOLLOW A METHODOGICAL APPROACH SO AS TO BRING TO LIGHT THE DISSEMINATION OF THE SIGNIFICATION AND OF THE SIGNIFYING, WITHIN THE PALE OF A COMPARATIVE ANALISYS CONCERNING OF THE ITALIANS TRANSLATIONS AND APPRECIATION OF THE LLANTO.
|
12
|
L-LIN/05
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20703540 -
HISPANIC-AMERICAN LANGUAGE AND LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The student will acquire specialist skills and methodologies applied in the analysis of texts and literary phenomena of Spanish-speaking Latin-American countries in their cross-cultural dimension, including in relation to the problems of teaching literature. The student will refine the ability to use automatically and problematically latest theoretical tools for a linguistic and cultural analysis of the texts and literary phenomena, as well as the interrelations between literary language and the one of other forms of expression, with attention to the problems of translation and teaching of literature. The student will acquire skills and abilities for independent formulation and elaboration of the thesis.
|
12
|
L-LIN/06
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20703541 -
PORTUGUESE AND BRAZILIAN LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The course aims to provide students with specialized proficiency in methods of analysis of texts and literary phenomena within a Lusophonic and inter-cultural dimension. Students will also be expected to develop a stronger grasp of updated and diverse critical and methodological approaches, in order to elaborate adequate parameters for an independent interpretation of literary texts.
|
12
|
L-LIN/08
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20703542 -
ENGLISH LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students will refine their competence in analysing the intermedial and intercultural dynamics of the literatures and cultures of English-speaking countries, including issues of geography and cultural identity and the teaching of literature. They will also refine their ability to use theoretical and methodological approaches, and to apply the tools of philological and literary analysis for the interpretation of cultural phenomena, in particular of processes of cross-cultural translation and the dynamics of intermedial communication.
|
12
|
L-LIN/10
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703543 -
ANGLO-AMERICAN LANGUAGES AND LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20703544 -
GERMAN LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The student will sharpen his ability in the analysis of the intermedial and intercultural dynamics related to the literatures and cultures of the German speaking countries, their geography and the problems of their cultural identity. The student will acquire a high capacity of improving his theoretical and methodological skills, he will use the instruments of the philological and literary analysis to interpret the cultural phenomena individually, with particular regard to the problems of transcultural translation and the dynamics of the intermedial communication.
|
12
|
L-LIN/13
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703545 -
RUSSIAN LITERATURE II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The course aims at offering the students thorough knowledge of Russian Literary Criticism, in particular of semiotic approach. The course aims also at offering the students methodological instruments they need to analyse literary complex and diversified texts. Students will be able to develop autonomously further cultural and literary knowledge and competences of a higher level applying them to other, specific literary texts.
|
12
|
L-LIN/21
|
72
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
RUS |
|
Optional Group:
RELATED (LANGUAGES) - (show)
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
20703546 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - FRENCH II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Students will acquire advanced competences in translation theory applied to French poetic texts and will refine their skills in the critical analysis, interpretation and translation of texts, such as 19th century prose poems characterized by their linguistic and cultural complexity.
|
6
|
L-LIN/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
FRA |
20703547 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - SPANISH II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Theory and practice of translation of literature and criticism in several sections.
|
6
|
L-LIN/07
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20703548 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - PORTUGUESE AND BRAZILIAN II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The course aims to provide the acquisition of the skills equivalent to an advanced level of proficiency in Portuguese. We will explain the mechanisms of cohesion and textual coherence in Portuguese, then we will observe these phenomena at the level of translation theory and practice providing indications on methods and techniques of translation of texts of various types. In this respect special attention will be given to the oral reformulation.
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20703549 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - ENGLISH II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Course objectives This course will help perfect and consolidate your theoretical knowledge and further develop your practical competence, acquired during the bachelor level and the first year of Magistrale. You will acquire a more advanced knowledge of translation and critical analysis of English language texts, enabling you to render an equivalent level of writing and argumentation from these texts. You will be required to develop and reinforce your own judgement by paying particular attention to transcultural dynamics.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20703550 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - RUSSIAN II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
Theory and practice of translation of Russian literature and criticism.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703551 -
LANGUAGE AND TRANSLATION - GERMAN II MASTER'S LEVEL COURSE
(objectives)
The students will gain advanced skills in translation theory applied to cross-cultural dimensions of German-speaking countries that provide a foundation for advanced translation skills from German into Italian. By translating a range of different texts, they will refine their ability to analyze and create texts of significant complexity and to reflect on their linguistic and cultural implications.
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
|