20710450 -
Paradigmes et frontières du texte
|
Also available in another semester or year
|
20710451 -
SHAPING IDEAS. TEXTUALITY AND ARGUMENTATION IN SPANISH PROSE
|
Also available in another semester or year
|
20710452 -
O Português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
O português no mundo: variações diatópicas, proximidades românicas, intercompreensão/ Portuguese language in the world: diatopic variations, romanesque proximities, intercomprehension is one of the characterising modules of the programme. The aim of the course is to hone advanced language and communication skills in written and oral production, in Portuguese. This will be carried out through the development of a deep knowledge of the phenomena of language variation at diatopic level (Portugal, Brazil and former colonies in Africa and Asia). At the same time, the numerous similarities that characterise the relationship with the Spanish language and, in general, the link with the common Romance root at various linguistic levels will also be highlighted. In this sense, a theoretical-practical approach to the teaching of Portuguese as a foreign language will be proposed. It will be based on the use of intercomprehension in diverse educational settings. This, in addition to enhancing the reflection through the comparison of languages, will strengthen the learner's metalinguistic awareness of the L1. This approach will also be particularly useful for teacher training in the area of Italian as a foreign language. At the end of the module students will be able to: carry out an independent linguistic analysis of different kinds of texts; recognise the phenomena of variation and linguistic contact; reflect on the pedagogic uses of the texts that were studied and adapt them to potential educational contexts; make intercultural comparisons; communicate the contents of the module effectively.
|
6
|
L-LIN/09
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20710453 -
English as an international language: methodological and didactic issues
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
English as an International Language: Methodological and Didactic Issues is one of the characterising modules of the programme. The course provides basic knowledge about the phenomena that have allowed the emergence of variant forms of English among native speakers, among the populations of the former British colonies, and finally among other international communities of speakers. The student is expected to develop a deeper awareness of the multifaceted nature of English as an international language, while using this language as a tool for work and metalinguistic reflection. Specific methodological skills related to the pedagogical implications of Global Englishes in the field of English language teaching will also be provided, including a critical reflection on the role of the teacher, the purpose of activity design, and different learning styles. At the end of the module students will be able to: develop lesson plans for the teaching of English in an international context; communicate in written and oral form at an advanced level, including the acquisition of socio-cultural competence.
|
6
|
L-LIN/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20710454 -
TRANSLATION THEORETICAL APPROACHES IN THE PRESENT
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Übersetzungstheoretische Ansätze in der Gegenwart/ Contemporary theoretical approaches to traslation is one of the characterising modules of the programme. The course aims to acquire communicative and argumentative skills at an advanced level in German, through the analysis and translation of typologically and diachronically differentiated texts. Advanced critical methodologies related to contemporary translation theories will also be introduced. At the end of the module students will be able to: produce written texts of different types; communicate orally at an advanced level; translate specialist and non-specialist texts from an intercultural perspective.
|
6
|
L-LIN/14
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
DEU |
20710455 -
Advanced Russian Language: lexis, syntax and stylistics
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Русский язык (Продвинутый Уровень): Лексика, Синтаксис и Стилистика /Advanced Russian language: lexis, syntax and stylistics is one of the characterising modules of the programme. It aims to consolidate and systematise communicative and argumentative skills in Russian at an advanced level in written and oral production, with particular attention to vocabulary and syntax. At the same time, the module will introduce students to stylistic analysis and to the theory and practice of translating literary and essayistic texts from Russian into Italian. Special attention will be given to translation strategies at the morpho-syntacticand phraseological-lexical level. At the end of the module students will be able to: produce different types of written texts; to communicate the disciplinary contents at an advanced level; to carry out a stylistic analysis; to translate literary texts and essays from Russian to Italian.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
RUS |
20710456 -
Classicismes et modernités
|
Also available in another semester or year
|
20710457 -
La literatura española en el espejo del tiempo
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
La literatura española en el espejo del tiempo/ Spanish literature in the mirror of time is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced methodological and practical tools for the analysis of Spanish literary phenomena in a transcultural dimension and - due to the wide chronological horizon of the module contents - it also allows students to capitalise the knowledge acquired during the bachelor’s degree through a preliminary practical and theoretical focus on questions related to literature and teaching. It also allows students to improve oral exposition in Italian language and linguistic-communicative skills in Spanish language. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Spanish texts and literary phenomena in their transcultural dimension; make intertextual and/or intermedia comparisons (i.e. adaptations of literary works for cinema, television, radio, theatre or other media); write and/or present to the class short analytical essays. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish. Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
|
6
|
L-LIN/05
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20710458 -
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Archivos de la memoria: literaturas, historia y política en Hispanoamérica / Memory archives: literatures, history, and politics in Latin America is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced applied methodological skills for the analysis of Hispanic American countries literary phenomena and texts. The expanded chronological horizon of the selected bibliography will allow students to recognise the transcultural dimension of the texts and grasp the connections with historical and political issues. The unit also allows students to develop linguistic-communicative skills and the autonomous use of updated theoretical tools for a more deepened cultural and linguistic analysis of literary phenomena and texts, with a special focus on questions related to literature teaching and theories. Students will improve translation skills through translation exercises. At the end of the module, students will be able to: autonomously analyse Hispanic American countries literary phenomena and texts in their transcultural, historical-political and cultural dimension; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate literary texts; communicate the modules contents (advanced level); select and adapt texts to diverse teaching contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation.
|
6
|
L-LIN/06
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
SPA |
20710459 -
MEMORY ARCHIVES. LITERATURE, HISTORY AND POLITICS IN BRAZIL
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Arquivos da memória. Literatura, história e política no Brasil/ Memory archives. Literature, history and politics in Brazil is one of the characterising modules of the programme. It provides advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of the literary texts and cultural phenomena of Brazil in a broad time frame, which will allow students to grasp the specific characteristics of contemporary Brazil, but also its deep links with Portugal and the Latin American region. It allows both to consolidate the knowledge learned during the three years and to develop a stronger mastery of updated critical tools, aimed at developing interpretative parameters appropriate to the Brazilian reality and an autonomous interpretation of the literary text. In addition, the theoretical problems of literary translation will be examined in depth, also through specific exercises. Finally, a first theoretical-practical reflection on the teaching of literature will be launched. At the end of the module students will be able to: autonomously analyze texts and literary phenomena of Brazil in their transcultural, as well as historical-political and cultural dimension; make comparisons with the Lusophone and Latin American realities; write and/or present to the class short analytical essays; read and translate different literary texts communicating the disciplinary contents at an advanced level; select and adapt texts according to the educational contexts. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Spanish Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Spanish.
Note: For LM37 students enrolled in the international learning programme “Estudios Ibéricos e Iberoamericanos” (Spanish – Hispanic-American Literature), this module can be selected as an associated subject (‘materia affine’) to their literature of specialisation
|
6
|
L-LIN/08
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
POR |
20710460 -
Literature and Forms
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Literature and forms is one of the characterising modules of the programme. It provides students with advanced critical knowledge and methodologies for the analysis of literary texts in the Anglophone area allowing them to employ the theoretical and practical tools related to the teaching of literature. It also allows students to enhance their linguistic-communicative skills and fosters their independent use of the most important theoretical tools for an in-depth analysis of literary texts and phenomena. At the end of the module students will be able to: autonomously analyse literary texts and phenomena employing the theoretical, critical, educational, and practical tools they have acquired; communicate at an advanced level the disciplinary content. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in English Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of English.
Note: for LM37 students enrolled in the international curriculum “English and Anglo-American Studies” (English-Angloamerican Literature), this module can be selected as an associated subject (“materia affine”) to the literature of specialisation.
|
6
|
L-LIN/10
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20710461 -
North American Literatures and Visual Cultures
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
North American literatures and visual cultures is one of the characterising modules of the programme. It allows students to acquire linguistic and communicative skills as well as the competence to analyse poetic, narrative, and theatrical texts taking into account the linguistic and cultural complexity of North America. Special attention is devoted to the study of the relationships between literature and the visual arts, such as cinema, photography, the graphic novel, and painting. At the end of the module students will be able to: enhance their critical awareness; make independent use of the most advanced theoretical methods for analysing literary texts and phenomena; communicate at an advanced level the disciplinary content. Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Anglo-American language and literatures for their bachelor’s degree and can certify the attainment of the B2 level in the English language.
Note: for LM37 students enrolled in the international curriculum “English and Anglo-American Studies” (English-English Literature), this module can be chosen as an associated subject (“materia affine”) to the literature of specialisation.
|
6
|
L-LIN/11
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ENG |
20710462 -
Literatur und Intermedialität
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Literatur und Intermedialität/ Literature and intermediality is one of the characterising modules of the programme. The aim of the course is to acquire specialised methodological skills applied to the analysis of texts and literary phenomena from German-speaking countries in their transcultural dimension; at the same time, it allows the acquisition of theoretical and applied tools concerning the didactics of literature, as well as the refining of linguistic-communicative skills. In addition to this, the course develops the ability to autonomously use the most up-to-date theoretical tools for an in-depth analysis of texts and literary phenomena in an intermedial perspective, especially with regard to the adaptation of literary texts for cinema, television, radio, theatre or other audio-visual media. At the end of the module students will be able to: analyse texts and literary phenomena from German-speaking countries; apply theoretical-applied teaching tools to texts; adapt texts independently; communicate contents in the subject field at an advanced level. Requirements: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in German literature for their bachelor’s degree and can certify the attainment of the B2 level in the German language.
|
6
|
L-LIN/13
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
DEU |
20710463 -
RUSSIAN AND SOVIET CULTURE (PARADIGMS AND EVERYDAY LIFE)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Русская и советская культура (парадигмы и быт)/ Russian and soviet culture (Paradigms and everyday life) is one of the characterising modules of the programme. The aim of the unit is to consolidate linguistic–argumentative skills and provide students with an advanced knowledge - from an intersemiotic perspective - of the main paradigms of the Russian culture and the byt (from the 10th to the 21st century), by looking at literary, figurative, filmic, and musical texts. It also allows students to enhance cultural studies methodologies as applied to literary research and to language and literature teaching. At the end of the module students will be able to: communicate (advanced level) in written and spoken form the module contents; analyse from an intersemiotic perspective Russian literary and cultural phenomena; apply theories and tools related to teaching methodologies and cultural critics to the texts.
Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Russian Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Russian.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
|
20705152 -
SLAVIC PHILOLOGY MASTER’S (LEVEL)
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Filologia slava I Magistrale/ Slavic philology master’s (Level) is one of the characterising modules of the programme. It provides students with basic knowledge of the Old Slavic grammar language, which sets the basis for an introduction to the philological methods of analysis and criticism of the Old Slavic texts. The work on some texts of the Orthodox Slavia’s civilisation will familiarise students with the techniques of philological research, while developing their capacity for a critical appreciation of the text from the viewpoint of its structure, historical-cultural contextualisation and intertextuality. At the end of the module students will be able to: reflect on texts’ structure, contexualise texts from the historical-cultural and intertextual viewpoint and analyse them philologically.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702946 -
ROMANCE PHILOLOGY AND LINGUISTICS - MASTER'S LEVEL COURSE
|
Also available in another semester or year
|
20706093 -
GERMAN PHILOLOGY 1 LM
(objectives)
The Course “Germanic Philology 1 LM” falls within the domain of the Complementary learning activities of the Degree Course in Modern Languages for International Communication, specifically the activities aiming at providing adequate tools for the analysis of texts in the light of their transmission and cultural context. The course envisages either an introduction (Group B) or, building on the results achieved during the philology courses of the First Cycle (Group A), further study of the content, methodological and analytical domains of the subject, reinforcing the competence previously acquired, and obtaining a solid preparation in the field of the history of medieval languages and literatures also with regard to their transition towards the early modern period. Expected Learning Outcomes: The student will acquire advanced understanding of the principles and methods of the subject and will acquire solid competence in the history of medieval languages and literatures.
|
6
|
L-FIL-LET/15
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703291 -
GERMAN PHILOLOGY 2 LM
|
Also available in another semester or year
|
20703166 -
HISTORY OF THE ITALIAN LANGUAGE L.M.
(objectives)
The student will acquire the knowledge of the aspects, moments, questions, texts of the Italian linguistic history from the Origins to the present, with particular attention to the most ancient phases of our language and with particular reference to the medieval and Renaissance ones of the median area, and with specific attention to some paradigmatic cases. He will also acquire knowledge of the origins and foundations of Italian dialectology examined from a historical point of view
|
6
|
L-FIL-LET/12
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710494 -
MODERN LANGUAGES TEACHING LM (A)
(objectives)
The Course Educational linguistics A LM (Module “Processes and instruments in second language teaching) falls within the domain of the Complementary learning activities of the Degree Course in Modern languages for International Communication, specifically the activities aiming at providing adequate tools for the analysis and the theoretical study of language acquisition and language teaching. The course provides: Knowledge of the main research findings of various research traditions in the field of language learning and teaching (first, second and foreign languages). Knowledge of the different methodological approaches orienting second language teaching, with a focus on L2 Italian, the communicative approaches and, particularly, task-based language teaching. Development of the ability to use effectively the main reference documents in the field of L2 learning and teaching, particularly the Common European Framework of Reference for languages. Development of the ability to ananlyse critically teaching materials by means of both the acquired knowledge and specific observation tools. Expected Learning Outcomes: students will know the research findings in the field of language learning and teaching; they will know different methodological approaches in language instruction; they will be able to use the main reference documents in the field of language learning and teaching; they will be able to analyse teaching materials and digital technologies relying on both the acquired knowledge and specific observation tools.
|
6
|
L-LIN/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710495 -
MODERN LANGUAGES TEACHING LM (B)
|
Also available in another semester or year
|
20710496 -
GENERAL LINGUISTICS LM (module A)
|
Also available in another semester or year
|
20710497 -
GENERAL LINGUISTICS LM (module B)
(objectives)
The course General Linguistics B LM ( Module “Lexicon and semantics”) falls within the domain of the complementary learning activities of the Degree Course (Master level) of Modern Languages for International Communication, specifically the activities aiming at a deeper level of competence in Linguistics. The course provides the theoretical knowledge and the means for an advanced analysis of lexicon and semantics, regarding above all Italian but also with hints for comparative studies, and offers to students some cues for possible personal research activities on the aspects dealt with during the lectures. Expected learning outcomes: The students will acquire theoretical knowledge and will be able to use tools for an advanced analysis of lexicon and semantics in Italian, but also with a comparative perspective, also for possible future research activities.
|
6
|
L-LIN/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702439 -
ROMAN HISTORY L.M.
(objectives)
The student will deepen his experience of study and research by addressing a specific theme of the subject.
|
6
|
L-ANT/03
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20703032 -
MEDIEVAL HISTORY II L.M.
(objectives)
The first objective of the course is to answer a question / problem of medieval history that has been chosen previously, to which the knowledge of the topic will be explained in a seminar way. In terms of content, from the point of view of content, the aim is to foster medieval knowledge on the chosen topic, while from the methodological point of view to acquire a critical capacity, the necessary skills to be able to read the testimonies necessary to resolve the question, the knowledge of the history of the studies on the chosen topic. Finally, the course aims to develop the active protagonism of the individual student and his argumentative ability both in terms of the ability to speak in public and in terms of written elabation. Finally, wherever possible, he wants to encourage his ability to work in a group, in the belief that knowing how to work with others is now a high point in his cultural education and in the future a necessity for his professional future.
|
6
|
M-STO/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702509 -
THE MEDIEVAL ENVIRONMENT AND LANDSCAPE
(objectives)
Knowledge of the transformation of rural and urban landscapes in the long period of the Middle Ages. Recognition of man's ability to orient and populate space and to build villages designed for rural and city communities that inhabit local territories. The great changes in urban and rural space are retraced through lectures and general frameworks with the analysis and reading of documents designed to prove the complexity of the problems faced by medieval man in the construction of landscapes functional to the social life of communities
|
6
|
M-STO/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710011 -
STORIA DELL'ISTITUZIONE DIPLOMATICA IN ETA' MODERNA
(objectives)
The objective of the course is to provide students with a thorough understanding of the development of Italian and European diplomatic institutions from the fifteenth century to the Napoleonic era.
|
6
|
M-STO/02
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710079 -
THE CULTURAL HISTORY OF EARLY- MODERN EUROPE
|
Also available in another semester or year
|
20710492 -
ITALIAN MEDIA AND POPULAR CULTURE
|
Also available in another semester or year
|
20710176 -
history of television and mass communications
(objectives)
The main goal of this course - of historical character, rather than technical or media studies - is to provide students with the elements of knowledge on the history of the mass media (especially radio, television and the internet, in chronological order), that are essential for understanding Western society of the XX and early XXI century. Students will then be able to better understand a historical era in which mass media have gained such an undisputed centrality. This course also aims to help students by helping them to hone their analytical skills and critical spirit in their daily use of the aforementioned mass media. Similarly, they will also be able to contextualize the contents and developments of said media in relation to their strong links with the politics, culture, and evolving social identities of the respective countries.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710334 -
Storia della cultura in età contemporanea
(objectives)
The course aims to offer students conceptual and methodological tools essential for a critical knowledge of the past, also in relation to its relationship with the present. The general objective of the course is to provide students with the ability to contextualize and understand the problems of the period between the late nineteenth and early twentieth century, taking into account in particular the political and cultural changes due to the advent of modernity and mass society and the rapid acceleration of the industrialization process.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20702521 -
HISTORY OF THE ENVIRONMENT
(objectives)
ENVIRONMENTAL HISTORY THE COURSE INTENDS TO EXAMINE AND DESCRIBE THE PAST THROUGH THE MULTIDISCIPLINARY ANALYSIS OF COMPLEX AND CHANGING INTERACTIVE RELATIONSHIP BETWEEN SOCIETY AND THE ENVIRONMENT, THAT IS THE WAY IN WHICH, OVER TIME, THE SOCIETIES HAVE INTERACTED WITH THEIR ENVIRONMENTS, MODIFYING THEM AND ABSORBING THEIR INFLUENCE. IN THIS PERSPECTIVE, THE FOCUS IS, IN PARTICULAR, TO RECONSTRUCT AND ANALYZE, IN THEIR VARIOUS MEANINGS, THE CONCRETE FORMS OF ACTIVATION OF RESOURCES AND THE ENVIRONMENTAL CHANGES THAT HAVE CHARACTERIZED AND CHARACTERIZE TODAY THE HISTORY OF CONTEMPORARY SOCIETY, IN THEIR INDISSOLUBLE LINK WITH DEMOGRAPHIC, ECONOMIC, POLITICAL AND CULTURAL DYNAMICS.
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20706084 -
SOCIAL GEOGRAPHY
|
Also available in another semester or year
|
20710060 -
HISTORY OF CARTOGRAPHY
(objectives)
Reconstructing the cartography historical evolution, retracing the methods of representing geographic space from antiquity to the eighteenth-century geodetic revolution, up to the Istituto Geografico Militare institution.
|
6
|
M-GGR/01
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20704054 -
AESTHETICS - POSTGRADUATE
(objectives)
The course aims to provide students with advanced knowledge of the vocabulary and the fundamental problems of aesthetics. Specific attention will be deserved to some of the most significant authors in the discipline. Students will be able to apply the acquired knowledge to discuss and to develop arguments both in a theorical and in a historical perspective. Students are expected to acquire the following skills: Advanced critical thinking on aesthetics; Advanced language and argumentation skills about the topic of the course; Capacity to read and analyse texts about Aesthetics; Oral and/or written presentation (Italian or English)
|
6
|
M-FIL/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |
20710463 -
Russian and Soviet Culture: Paradigms and Everyday Life Strategies
(objectives)
Graduates in Languages and Literatures for Teaching and Translation obtain advanced knowledge and understanding in all the subject areas of their training in order to 1) consolidate and develop their competence in European and American Studies, with particular attention to their literature of specialisation; 2) deepen their knowledge of the two foreign languages chosen, achieving a heightened competence in the language of specialization and an advancement in the second language; 3) reach enhanced awareness of the linguistic features of their language of specialisation, both from a diachronic and a synchronic perspective; 4) reach an adequate knowledge of the most advanced methodologies for the analysis of literary texts; 5) handle confidently the theoretical-practical tools for teaching and for translation.
Русская и советская культура (парадигмы и быт)/ Russian and soviet culture (Paradigms and everyday life) is one of the characterising modules of the programme. The aim of the unit is to consolidate linguistic–argumentative skills and provide students with an advanced knowledge - from an intersemiotic perspective - of the main paradigms of the Russian culture and the byt (from the 10th to the 21st century), by looking at literary, figurative, filmic, and musical texts. It also allows students to enhance cultural studies methodologies as applied to literary research and to language and literature teaching. At the end of the module students will be able to: communicate (advanced level) in written and spoken form the module contents; analyse from an intersemiotic perspective Russian literary and cultural phenomena; apply theories and tools related to teaching methodologies and cultural critics to the texts.
Prerequisites: students enrolled in other degree programmes are allowed to select this module if they have gained at least 12 CFU in Russian Literature in their bachelor’s degree, and can certify the attainment of a B2 level of Russian.
|
6
|
L-LIN/21
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
RUS |
20710194 -
RUSSIAN AND EURASIAN CONTEMPORARY HISTORY
(objectives)
The course has the following learning objectives: • Getting to know the historical trends characterizing contemporary age in Russian and Eurasian territories that first were part of the Russian Empire and then of the USSR; • Understanding the major questions and interpretations of Russian and Eurasian history in contemporary historiography; • Appreciating how cultural, political, religious, social, geopolitical elements have constantly been intertwined in the historical development of the area; • Becoming aware of how that characteristic ‘Russian otherness’ has been shaped in contemporary age through the relation with global events and concurrent differentiation processes .
|
6
|
M-STO/04
|
36
|
-
|
-
|
-
|
Related or supplementary learning activities
|
ITA |