Docente
|
FEDERICI ANNALISA
(programma)
Il programma verterà principalmente sulla traduttologia , in particolare sullo sviluppo di diverse teorie e approcci alla traduzione e alla loro applicazione. Scopo principale del corso è a) fornire agli studenti un quadro teorico di riferimento; b) svolgere attività pratiche per la traduzione dall'inglese all'italiano di testi appartenenti a varie tipologie; c) riflettere sulla traduzione come processo di mediazione interculturale per valutarne le implicazioni.
Saranno prese in considerazione diverse varietà di testi (ad es. giornalismo, copioni di film, manuali, lingua parlata ecc.), le quali differiscono a livello di discorso sia rispetto ai propri obiettivi pragmatici, sia a livello delle caratteristiche lessico-grammaticali (ad es. la connessione fra diversi registri linguistici e selezione delle parole, strutture lessico-grammaticali, forme idiomatiche e strutture morfo-sintattiche ecc.).
Il programma prenderà anche in considerazione l'uso di strumenti avanzati per la traduzione, ad es. dizionari digitali in rete e corpora linguistici.
(testi)
- Munday, J. 2016. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. 4th edition. London & New York: Routledge. ISBN 978-1-138-91255-7 (pbk)
- Materiali aggiuntivi forniti durante il corso.
|