Docente
|
ANTONUCCI BARBARA
(programma)
Il corso prevede una serie di lezioni di natura teorica sui vari approcci metodologici alla traduzione. Lo studente avrà modo di mettere in pratica le nozioni teoriche acquisite attraverso esercitazioni di traduzione mirate su testi afferenti alla COMUNICAZIONE IN AMBITO TURISTICO. Il corso rivolgerà un’attenzione particolare alle lingue speciali (L.S.P.) - attraverso esercitazioni su testi informativi e operativo-persuasivi appartenenti al dominio del turismo (siti web, pubblicità, brochure, guide turistiche, ecc.) - e alla valutazione ragionata delle strategie traduttive applicate. Verranno affrontati concetti chiave come la localizzazione, la transcreation e il copywriting con cenni ai temi del SEO e SEM. Le nozioni teoriche verranno sempre affiancate da studi di caso attraverso l'analisi di testi turistici in lingua originale e in traduzione per permettere agli studenti di effettuare analisi contrastive di alcuni passi. All'interno del Corso, inoltre, verranno effettuati esercizi di traduzione (con consegne programmate) al fine di mettere in pratica le nozioni teoriche acquisite.
Materiale didattico B.Antonucci, Get Real(ia), introduzione alla professione del traduttore, Varazze, PM, 2018
Letture di articoli specifici indicati durante le lezioni.
(testi)
Materiale didattico B.Antonucci, Get Real(ia), introduzione alla professione del traduttore, Varazze, PM, 2018
Letture di articoli specifici indicati durante le lezioni.
|