Docente
|
MARCELLO ELENA ELISABETTA
(programma)
Il corso prevede una serie di lezioni di natura teorica sulle varietà (diacroniche, diatopiche, diastratiche e diafasiche) dello spagnolo. Lo studente avrà modo di mettere in pratica le nozioni acquisite attraverso esercitazioni di analisi e traduzione di varie tipologie di testi e di materiali audiovisivi. Traduzione intralinguistica e introduzione alla traduzione audiovisiva e al sottotitolaggio, prestando particolare attenzione alle varietà linguistiche e gli elementi culturospecifici.
(testi)
1. Manuali e saggi Torrens Álvarez, Mª. Jesús, Evolución e historia de la lengua española, Madrid, Arco Libros, 2007. Ramírez Luengo, José Luis, Breve historia del español de América, Madrid, Arco Libros, 2017 (3ª ed.). Chaume Varela, Frederic, Cine y traducción, Madrid, Cátedra, 2004. Eventuali altre indicazioni bibliografiche verranno fornite agli studenti nel corso delle lezioni.
2. Testi Cantare del Cid, trad. A. Baldissera con testo spagnolo a fronte, Milano, Garzanti, 2003. Chaves Nogales, Manuel, A sangre y fuego. Héroes, bestias y mártires de España, Barcelona, Libros del Asteroides, 2013. Piglia, Ricardo, Plata quemada, Barcelona, Debolsillo, 2017. Sánchis Sinisterra, José, Ñaque - ¡Ay, Carmela!, ed. M. Aznar Soler, Madrid, Cátedra, 2011. Abenámar, Alejandro – Hernández Alejandro, Mientras dure la guerra (guion): https://drive.google.com/file/d/1GdHfS0KOvyI66HFI4xBgv_iKY18Jd8Br/view
Filmografia: Mientras dure la guerra di Alejandro Abenámar (2019) ¡Ay, Carmela! di Carlos Saura (1990) Plata quemada di Marcelo Piñeyro (2000)
Materiali integrativi obbligatori per i non frequentanti e per i frequentanti che non superano la prova scritta: Vaquero de Ramírez, María, El español de América I. Pronunciación, Madrid, Arco Libros, 2003 (3ª ed.). Vaquero de Ramírez, María, El español de América II. Morfosintaxis y Léxico, Madrid, Arco Libros, 2003 (3ª ed.). Padura, Leonardo, Paisaje de otoño, Barcelona, Planeta, 2014.
|