Docente
|
PETTINI SILVIA
(programma)
- Introduzione ai principali aspetti comparativi e contrastivi inglese-italiano; - Uso del dizionario monolingue e bilingue; - Analisi di testi paralleli e traduzione di brani selezionati. Si consiglia la frequenza. Gli studenti che non possono frequentare il corso sono invitati a contattare la docente per e-mail o presentarsi durante l’orario di ricevimento.
Testi adottati: - Pierini, Patrizia. (2012). Comparing Italian and English: An Introduction. Roma: Aracne. Capitoli 1, 2, 5, 6, 7. - Laviosa, Sara. (2014). Linking Wor(l)ds: Contrastive Analysis and Translation. Napoli: Liguori. Capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
Uno dei seguenti dizionari monolingui a scelta nell’edizione online (in ordine alfabetico): - Cambridge English Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/ - Collins English Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/ - Longman Dictionary of Contemporary English: https://www.ldoceonline.com/ - Macmillan English Dictionary: https://www.macmillandictionary.com/ - Oxford English Dictionary: https://www.lexico.com/
Dizionario bilingue: - Il Ragazzini. Dizionario Inglese – Italiano, Italiano – Inglese, Zanichelli (online, consultabile in biblioteca) http://dizionari.zanichelli.it/
Materiale didattico: Corpus parallelo inglese-italiano di testi selezionati forniti dalla docente.
(testi)
Pierini, Patrizia. (2012). Comparing Italian and English: An Introduction. Roma: Aracne. Capitoli 1, 2, 5, 6, 7.
Laviosa, Sara. (2014). Linking Wor(l)ds: Contrastive Analysis and Translation. Napoli: Liguori. Capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
|