Docente
|
SAMPAOLO GIOVANNI
(programma)
Linguistica testuale e traduzione
Il modulo introduce alla linguistica testuale come strumento di analisi dei processi della testualità facendone il presupposto per un approccio alla traduzione metodologicamente fondato. Semantica dei prototipi, dimensione cognitiva e pragmatica dell’atto linguistico saranno al centro della nostra riflessione sull’atto traduttivo, così come il nesso fra tipologia testuale, tipi di svolgimento tematico e strategie traduttive. Lezioni teoriche si alterneranno a esercitazioni di traduzione verso l’italiano in cui si affronteranno diverse varietà testuali. Al di là della dimensione testuale si affronterà la Diskurslinguistik ispirata a M. Foucault.
(testi)
TESTI ADOTTATI - Harald Weinrich, Linguistik der Lüge, Beck (trad. it. La lingua bugiarda, Il Mulino); - Lucia Cinato Kather, Mediazione linguistica tedesco-italiano, Hoepli, Milano 2011; - Dispensa “Linguistica testuale e traduzione” cfr. pagina Materiali didattici del docente http://lingueletteratureculturestraniere.uniroma3.it/bacheca/gsampaolo/materiali-didattici/
|