Lingua inglese
(obiettivi)
Si intende fornire un approccio introduttivo di tipo prevalentemente pragmatico all’apprendimento della lingua inglese, mostrando particolare attenzione alla specificità culturale di alcune tipologie testuali. Obiettivo principale rimane quello di stimolare la riflessione su alcuni linguaggi specialistici dell’inglese, tra cui quello della comunicazione. Il corso è strutturato in modo da ampliare e consolidare le competenze di lingua inglese, richiedendo allo studente di sviluppare una consapevolezza delle modalità di apprendimento della lingua straniera, attraverso metodiche di auto-apprendimento e auto-valutazione. Il programma prevede il consolidamento di una competenza comunicativa della lingua inglese di livello intermediate corrispondente globalmente al livello B1-B2 del Quadro Comune di Riferimento Europeo per le Lingue (cfr. Portfolio Linguistico Europeo http://www.coe.int/portfolio), con particolare attenzione alla pratica delle principali costruzioni linguistiche, formulazione di frasi complesse (passivi, costruzioni indirette, tempi narrativi), all’arricchimento del vocabolario specialistico. Verrà inoltre incentivato lo sviluppo delle capacità di adattamento e riduzione dei testi in lingua
|
Codice
|
22910025 |
Lingua
|
ITA |
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
Crediti
|
9
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-LIN/12
|
Ore Aula
|
54
|
Attività formativa
|
Attività formative caratterizzanti
|
Canale Unico
Docente
|
LEPRONI RAFFAELLA
(programma)
Per incentivare lo sviluppo della capacità di riconoscere e gestire le diverse tipologie testuali sono stati adottati testi rappresentativi della cultura britannica, di cui è prevista l’analisi linguistico-stilistica accanto a quella socio-culturale. Il tema del corso sarà incentrato sul fenomeno del bullismo attraverso l’analisi di alcuni tra i primi testi che affrontano l’argomento nel Regno Unito. Nelle attività in aula in vista dell’esame si incoraggerà l’uso costante della lingua inglese e la riflessione sulla stessa in contrasto con la propria lingua madre, attraverso la pratica traduttiva. Il corso prevede pre-reading e post-reading activities ed esercitazioni di reading e listening comprehension.
* N.B.: Eventuali avvisi (variazioni rispetto al programma o agli orari o altro) saranno riportati sulla bacheca elettronica della docente, sul sito di dipartimento.
Si prega di contattare la docente via posta elettronica [raffaella.leproni@uniroma3.it] per ulteriori chiarimenti sulla didattica e per fissare incontri su problemi specifici.
(testi)
** Testi di lettura (obbligatori): - Maria Edgeworth, Harrington, (ed. by Susan Manly) Broadview editions, Canada, 2004 (opp. Reperibile online http://www.online-literature.com/maria-edgeworth/harrington/) [traduzione italiana di riferimento a cura di Carla De Petris e Raffaella Leproni, Belforte editore, Livorno 2015] - Maria Edgeworth, Essay on Irish Bulls (qualsiasi edizione, reperibile anche online https://archive.org/details/essayonirishbul00edgegoog ) - Marco Catarci, Massimiliano Fiorucci (eds.), Intercultural Education in the European Context. Theories, Experiences, Challenges, Ashgate, UK/USA, 2015 ** Testi di base (consigliati, a scelta): - Michael VINCE, Lelio PALLINI, English Grammar Practice for Italian Students, Macmillan & Heinemann opp. M. Foley, D. Hall, MyGrammarLab (Intermediate B1/B2), Pearson Education Limited, 2012
** Dizionari consigliati: - Hazon Garzanti , Nuova Edizione, oppure F.Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Hoepli. - Macmillan English Dictionary for Advanced Learners oppure Oxford Advanced Learner’s English Dictionary, oppure Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
A distanza
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
Docente
|
LUPPI FABIO
(programma)
Obiettivi del corso: Il percorso formativo si prefigge attraverso lo studio di materiali autentici in inglese lo sviluppo di una consapevolezza della posizione dell’inglese nel mondo—della sua posizione di lingua franca—ed una riflessione meta linguistica sull’importanza della lingua a livello politico, sociale ed economico. Il percorso può essere anche intenso come corso CLIL, in cui la riflessione meta linguistica sull’importanza del linguaggio viene proposta direttamente in lingua straniera. * Descrizione del corso: - Il corso si articolerà intorno ad una analisi culturale dei testi di diversi autori—romanzieri, politici, giornalisti, linguisti—che hanno affrontato a vari livelli il tema dello sviluppo della lingua inglese e l’importanza dell’uso della lingua. I testi scelti per questo modulo hanno la funzione di incoraggiare una riflessione meta linguistica (il testo di Andrea Binelli) e di analizzare la lingua sotto una prospettiva culturale che metta in evidenza le differenze socio culturali nell’uso della lingua nei differenti paesi di lingua inglese. Finalità implicita del corso è quella di familiarizzare con testi complessi in lingua che riguardano tematiche socialmente e culturalmente rilevanti. - I materiali in bibliografia vanno integrati con un manuale di grammatica con answer keys, di livello B1. Vengono altresì consigliati, come testi di consultazione, dizionari bilingue e monolingue. Verranno inoltre indicati links utili per esercitazioni di lingua on-line.
- Esame: l’esame consiste in una reading / comprehension dai testi in programma reperibili on line e un breve cloze test sul testo di Andrea Binelli in programma. È prevista una domanda aperta su una tematica generale.
La prova è cumulativa con quella di Lingua Inglese tenuta dalla docente Leproni Raffaella (vd programma specifico) e dà diritto ad un totale di 9 CFU. Le due parti non sono divisibili.
(testi)
** Testi di approfondimento culturale: - Testi da George Orwell, T.B. Macaulay, S. Rushdie, R. Williams, W. Scott. -Andrea Binelli, Of Englishes and Styles—Rhetorical and Semiotic Analyses of Advertisements, Edizioni ETS, Pisa, 2012 (SOLO IL PRIMO CAPITOLO). ** Testi di base: Raymond Murphy, English Grammar in Use, CUP, Cambridge (3rd ed.) 2007. ** Testi di consultazione: - Dizionari bilingue consigliati: Hazon Garzanti , Nuova Edizione, oppure F.Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Hoepli. - Dizionari monolingue consigliati: Macmillan English Dictionary for Advanced Learners oppure Oxford Advanced Learner’s English Dictionary, oppure Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary.
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di erogazione
|
A distanza
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
|
|
|