Docente
|
LOMBARDI ROSA
(programma)
Il corso mira a fornire una conoscenza delle problematiche della traduzione attraverso l’analisi linguistica e la pratica di traduzione di testi saggistici e letterari di vario tipo. Mira inoltre a fornire le competenze di base, richieste in vari ambiti, nella traduzione dal cinese all’italiano e dall’italiano in cinese.
(testi)
Osimo B., Manuale del Traduttore, Milano, Hoepli, 2001 (capp.1-4); Leo Tak-hung Chan, Twentieth Century Chinese Translation Theory- Modes, issues and debates, John Benjamins publishing Company, 2004 (part I p. 3- 60 parte introduttiva e saggi); Kang-I Sun Chang, Stephen Owen, Cambridge History of Chinese Literature, vol. II From 1375, Cambridge University Press 2010, pp. 440-542; 565-612. E.Pollard, Creation and Translation, John Benjamins, 1998, pp.24-76; 106-124.
|