Docente
|
SOLIMANDO CRISTINA
(programma)
Il programma intende fornire allo studente gli strumenti linguistici necessari alla traduzione e all’interpretazione di diverse tipologie testuali: saranno prediletti testi letterari di autori della letteratura moderna e contemporanea, con particolare attenzione agli autori emergenti e alle nuove correnti letterarie del panorama arabo. Oltre ai testi letterari, saranno proposti agli studenti testi di stampa sui seguenti temi: attualità, cultura e società.
Durante il corso saranno svolti esercizi di verifica e tradizione di testi da e verso l’arabo al fine di illustrare agli studenti le diverse strategie traduttive. Tra i temi che saranno trattati : società, turismo, politica, attualità e cultura nel mondo arabo.
(testi)
A. Salem, C. Solimando, Imparare l’arabo conversando. Carocci editore, Roma 2011. L. Veccia Vaglieri, Grammatica teorico-pratica della lingua araba, Istituto Per l’Oriente, Roma 2011. Grammatica teorico pratica di arabo letterario moderno, Manca Agnese, Herder, Roma 2008. Dizionari: - Tresso M. C., DizionarioArabo Italiano-arabo, Hoepli, Milano 2014. - Traini R., Vocabolario arabo-italiano, Istituto Per l’Oriente, Roma, 1993 Testi e dispense forniti durante il corso.
|