Docente
|
MARCELLO ELENA ELISABETTA
(programma)
Studio della fonetica, ortografia, morfologia e sintassi dello spagnolo con un approccio contrastivo (italiano/ spagnolo). Introduzione all’uso dei principali strumenti bibliografici (grammatiche, dizionari, lessici, ecc.) utili all’apprendimento della lingua spagnola ed alla traduzione. Lo studente avrà modo di mettere in pratica le nozioni teoriche acquiste tramite esercitazioni di diversa indole.
(testi)
Odicino, Raffaella – Campos Ch., Cecilia – Sánchez, Marjorie E., Gramática española, Torino, Utet. 2014. Gómez Torrego, Leonardo, Gramática didáctica del español, Madrid, Ediciones SM, 2007. Munday, Jeremy, Manuale di studi sulla traduzione, Bologna, Bononia University Press, 2012. Altri materiali didattici e indicazioni bibliografiche verranno forniti agli studenti nel corso delle lezioni. Dizionari bilingui: Tam, Laura, Grande dizionario di spagnolo con CD-ROM, Milano, Hoepli, 2009 (2ª ed.) Arqués, Rossend – Padoan, Adriana, Il grande dizionario di spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2012. Lettura obbligatoria di due libri: Miguel Mihura, Tres sombreros de copa, Madrid, Cátedra, 2004 (18ªed.) o Lorenzo Silva, El alquimista impaciente, Barcelona, Destino, 2014. Juan Rulfo, Pedro Páramo, Madrid, Cátedra, 2004 (8ª ed.) o César Aira, Los fantasmas, Barcelona, Random House Mondadori, 2013. Visione obbligatoria di due film: La flaqueza del bolchevique di Manuel Martín Cuenca (2003) o El perro del hortelano di Pilar Miró (1996) Tiempo de valientes di Damián Szifrón (2005) o Nueve reinas di Fabián Bielinsky (2000)
|