Docente
|
TRECCA SIMONE
(programma)
IL CORSO SI ARTICOLA NEI SEGUENTI DUE MODULI (9 CFU), AI QUALI SI AGGIUNGERÀ UN SEMINARIO DI TRADUZIONE (3 CFU): LO SPAGNOLO OGGI: REGISTRI, STILI, VARIETÀ TRADURRE LO SPAGNOLO (TEORIA) SEMINARIO DI TRADUZIONE SPAGNOLO ITALIANO
(testi)
MATERIALE DIDATTICO DI RIFERIMENTO (LE PARTI IN PROGRAMMA SARANNO INDICATE DAL DOCENTE): - F. LIBERATORI, L. GARZILLO, EL ESPAÑOL DE LOS ORÍGENES AL SIGLO XXI, KAPPA - M. CARRERA DÍAZ, GRAMMATICA SPAGNOLA, LATERZA - R. ODICINO, C. CAMPOS, GRAMÁTICA ESPAÑOLA, UTET - A. BERMAN, LA TRADUZIONE E LA LETTERA, O L’ALBERGO NELLA LONTANANZA, QUODLIBET - U. ECO, DIRE QUASI LA STESSA COSA, BOMPIANI - V. GARCÍA YEBRA, TEORÍA Y PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN, GREDOS - ALTRI SAGGI TEORICI O CRITICI DI RIFERIMENTO SARANNO FORNITI DAL DOCENTE
|