LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE I
(obiettivi)
ACQUISIZIONE DI ABILITÀ COMUNICATIVE ATTIVE E PASSIVE, SCRITTE E ORALI, E DI COMPETENZE RIGUARDO ALLE STRUTTURE FONOLOGICHE, MORFOLOGICHE, SINTATTICHE E ALLA DOTAZIONE LESSICALE CORRISPONDENTI AL LIVELLO B1 DESCRITTO DAL “QUADRO DI RIFERIMENTO EUROPEO PER LE LINGUE”.
|
Codice
|
20702915 |
Lingua
|
ITA |
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
Crediti
|
9
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-LIN/04
|
Ore Aula
|
54
|
Attività formativa
|
Attività formative caratterizzanti
|
Canale Unico
Docente
|
DI PAOLO ROSA TERESA
(programma)
- PAUL RICOEUR: TEORIA DELLA TRADUZIONE, - ALBERT CAMUS : TRADUZIONE DI ALCUNI ESTRATTI DEL TESTO
(testi)
PAUL RICOEUR, “SUR LA TRADUCTION”, -ALBERT CAMUS, “NOCES SUIVI DE L’ÉTÉ”, EDITION FOLIO.
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal al |
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
|
|