|
Docente
|
POLLICINO SIMONA
(programma)
Il corso si propone di introdurre gli studenti alla traduttologia e al vivace dibattito che coinvolge le diverse lingue e culture, fornendo un panorama dell’evoluzione storica della disciplina e presentando in modo sintetico e ragionato gli approcci, i modelli e le teorie della traduzione. La riflessione prenderà in esame la comunicazione e i suoi linguaggi, estendendosi ai vari campi di applicazione e di intervento del traduttore. Partendo dai principi e dagli strumenti alla base della pratica traduttiva, si analizzeranno le peculiarità del testo specialistico e le sfide che impone la traduzione in diversi settori (media, organizzazioni internazionali, pubblicità, turismo e beni culturali). Le attività (lezioni frontali teoriche ed esercitazioni di traduzione fr/it) mirano a fornire, anche attraverso gli strumenti per la ricerca terminologica e l’elaborazione di corpora, una competenza avanzata sia linguistica che traduttiva.
(testi)
M. Guidère, Introduction à la traductologie. Penser la traduction hier, aujourd’hui, demain, Louvain-la-Neuve, De Boeck Université, 2016 (3ème éd.). M. Guidère, La communication multilingue, Louvain-la-Neuve, De Boeck Université, 2008.
Documenti e altro materiale forniti durante le lezioni saranno reperibili nella sezione “File” del gruppo Teams dedicato.
Bibliografia di riferimento E. Arcaini, Analisi linguistica e traduzione, Bologna, Pàtron, 1991. — Italiano e francese. Un'analisi comparativa, Torino, 2000. J.-M. Adam, M. Bonhomme, L’argumentation publicitaire, Paris, Colin, 2005. M. Ballard, Qu’est-ce que la traductologie, Arras, Artois Presses Université, 2006. M. Guidère, «Traduire la publicité ou comment justifier et argumenter ses choix de traduction», Traduire, n° 219, 2008, pp. 22-46. — «Les corpus publicitaires: nouvelles approches et méthodes pour le traducteur», Meta, 56(2), juin 2011. U. Eco, Dire quasi la stessa cosa, Milano, Bompiani, 2003. M. Lederer, La traduction aujourd’hui. Le modèle interprétatif, Paris, Hachette, 1994. A. Leoncini Bartoli, Guides de rédaction et traduction dans le cadre de l'Union européenne, Roma, CISU, 2016. M. Oustinoff, Traduction et mondialisation, Paris, CNRS Éditions, 2011. E. A. Poirier, Initiation à la traduction professionnelle. Concepts clés, Les Presses de l’Université de Montréal, 2023 [2019].
|