Docente
|
POLLICINO SIMONA
(programma)
Il corso si propone di introdurre gli studenti alla traduttologia e al vivace dibattito che coinvolge le diverse lingue e culture, fornendo un panorama dell’evoluzione storica della disciplina e presentando in modo sintetico e ragionato gli approcci, i modelli e le teorie della traduzione. La riflessione prenderà in esame la comunicazione e i suoi linguaggi, estendendosi ai vari campi di applicazione e di intervento del traduttore. Partendo dai principi e dagli strumenti alla base della pratica traduttiva, si analizzeranno le peculiarità del testo specialistico e le sfide che impone la traduzione in diversi settori (media, organizzazioni internazionali, pubblicità, turismo e beni culturali). Le attività (lezioni frontali teoriche ed esercitazioni di traduzione fr/it) mirano a fornire, anche attraverso gli strumenti per la ricerca terminologica e l’elaborazione di corpora, una competenza avanzata sia linguistica che traduttiva.
(testi)
M. Guidère, Introduction à la traductologie. Penser la traduction hier, aujourd’hui, demain, Louvain-la-Neuve, De Boeck Université, 2016 (3ème éd.). M. Guidère, La communication multilingue, Louvain-la-Neuve, De Boeck Université, 2008.
Documenti e altro materiale forniti durante le lezioni saranno reperibili nella sezione “File” del gruppo Teams dedicato.
|