(objectives)
General aim: to provide students with tools and methodologies to make judgments and promote an independent approach to the critical interpretation and translation of literary text. The Laboratory for text analysis and translation initiates the student to the drafting of the final paper through the application of the knowledge and skills acquired in the Course of Study, in particular at: practising reading, critical analysis and translation into Italian of texts in foreign language; helping the students to reach a good written, in both Italian and foreign language; practising the rewriting and adaptation of texts, in both languages, also in a transmedia perspective; employing argumentative strategies in the different fields of intercultural communication. In the Text Analysis and Translation Laboratory (French) the student applies the skills and abilities acquired in the subjects of specialisation, with particular reference to critical analysis and translation of texts from the original language into Italian. This activity aims at consolidating the ability to work independently in order to write the final paper. Students will be able to use bibliographic and technological tools to write the final paper; analyse texts and data and draw critical conclusions.
Pre-requisite: French Literature II; French Language and Translation II
|
Code
|
20710250 |
Language
|
ITA |
Type of certificate
|
Competence
|
Credits
|
6
|
Contact Hours
|
36
|
Type of Activity
|
Other activities
|
Group: CANALE 1
Teacher
|
MAGNO LUIGI
(syllabus)
Introduction to bibliographic research, analysis and translation of literary texts and writing of a degree thesis.
First part: Bibliographic research (Magno, first semester). Second part: Literary texts and criticism (Schellino, first semester). Third part: The writing (Cattani, second semester).
(reference books)
First part: Bibliographic research (Magno, first semester). - Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018. - Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009. - Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell’Università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
Second part: Literary texts and criticism (Schellino, first semester). - Yves Chevrel, Yen-Maï Tran-Gervat, Guide pratique de la recherche en littérature, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2018. - Jean-Thomas Nordmann, La Critique littéraire française du XIXe siècle (1800-1914), Paris, Le Livre de poche, 2001. - Michel Jarrety, La Critique littéraire française du XXe siècle, Paris, PUF, coll. Que sais-je ?, 1998.
Third part: The writing (Cattani, second semester). - Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, La nave di Teseo, 2017.
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Delivery mode
|
Traditional
At a distance
|
Attendance
|
Mandatory
|
Evaluation methods
|
Written test
Oral exam
|
Teacher
|
CATTANI PAOLA
(syllabus)
Module "Drafting of the thesis". Indications and exercises for the drafting of the thesis.
(reference books)
U. Eco, Come si fa una tesi, Milano, La nave di Teseo, 2017.
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Delivery mode
|
Traditional
|
Attendance
|
not mandatory
|
Evaluation methods
|
Oral exam
|
Teacher
|
SCHELLINO ANDREA
(syllabus)
Introduction to bibliographic research, critical methods of analysis and translation of the literary text, thesis writing.
(reference books)
1:
a. Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
b. Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009.
c. Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell'università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
2:
a. Yves Chevrel, Yen-Maï Tran-Gervat, Guide pratique de la recherche en littérature, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2018.
b. Jean-Thomas Nordmann, La Critique littéraire française du XIXe siècle (1800-1914), Paris, Le Livre de poche, 2001.
c. Michel Jarrety, La Critique littéraire française du XXe siècle, Paris, PUF, coll. Que sais-je ?, 1998.
3:
a. Umberto Eco, Come si fa una tesi di laurea, Milano, La nave di Teseo, 2017.
4:
a. Claudio Giunta, Come non scrivere, Torino, Utet 2018.
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Delivery mode
|
Traditional
|
Attendance
|
not mandatory
|
Evaluation methods
|
Written test
Oral exam
|
Group: CANALE 2
Teacher
|
MAGNO LUIGI
(syllabus)
Introduction to bibliographic research, analysis and translation of literary texts and writing of a degree thesis.
First part: Bibliographic research (Magno, first semester). Second part: (Pietromarchi, first semester). Third part: (Santone, second semester).
(reference books)
First part: Bibliographic research (Magno, first semester). - Andrea Capaccioni, Ricerche bibliografiche, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018. - Max Giovagnoli, Come si fa una tesi di laurea con Internet e il Web, Milano, Tecniche nuove, 2009. - Andrea Capaccioni, Le biblioteche dell’Università, Santarcangelo di Romagna, Maggioli, 2018.
Second part: (Pietromarchi, first semester).
Third part: (Santone, second semester). - Claudio Giunta, Come non scrivere, Utet, 2018.
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Delivery mode
|
Traditional
At a distance
|
Attendance
|
Mandatory
|
Evaluation methods
|
Written test
Oral exam
|
Teacher
|
PIETROMARCHI LUCA
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Attendance
|
not mandatory
|
Teacher
|
SANTONE LAURA
(syllabus)
The course will initiate the students in the writing of the final paper with a focus on bibliographic tools and writing techniques.
(reference books)
C. Giunta, Come NON scrivere, Torino, Utet, 2018.
|
Dates of beginning and end of teaching activities
|
From to |
Delivery mode
|
Traditional
|
Attendance
|
Mandatory
|
|
|