ARABIC LANGUAGE 1 LM
(objectives)
he teaching of non-European languages 1 LM falls within the scope of the educational activities characterizing the Master's Degree Course in Modern Languages for International Communication and, specifically, among the transversal and foundational activities aimed at deepening knowledge and skills in the linguistic and within the cultural and textual heritage of the study languages. The course aims to provide an in-depth analysis of the specific knowledge and methodological and analytical skills of the specific sector, with the consolidation of those already acquired during the three-year study cycle. Based on the proficiency levels envisaged for entry and in view of reaching a level equivalent to B2+ for all proficiencies envisaged at the end of the second year, the course is aimed at consolidating and strengthening entry levels and deepening of linguistic, sociolinguistic, metalinguistic and pragmatic skills in the language being studied in contexts of international communication. In particular, the following will be explored: a) ability to analyze written (literary and cultural), oral and multimedia genres and text types; b) knowledge and understanding of the theoretical and applied aspects of mediation and translation processes; b.1) analysis, translation and production of short texts belonging to various textual genres and produced in various sectoral fields (laboratory); c) application of the acquired knowledge to different text types; d) mediation skills (oral and written) in multilingual and multicultural contexts of interaction; e) knowledge and use of IT tools for corpus analysis (written, spoken and multimedia texts); f) ability to plan short research courses on the language(s) of study; f.1) research analysis and use of IT tools (eg corpora software) related to the language of study (laboratory). Expected learning outcomes: students will have linguistic, sociolinguistic, metalinguistic and pragmatic skills in the target language in international communication contexts; they will be able to interact in the language even in specialized fields, to analyze written, oral and multimedia textual genres and typologies, to understand the processes of mediation and translation; they will have mediation skills in multilingual and multicultural contexts of interaction, to plan short research courses on the language of study; they will know the IT tools for analyzing corpora.
|