Docente
|
PETTINI SILVIA
(programma)
Il programma di Lingua e traduzione inglese 2A (Pettini) affronta i seguenti aspetti del rapporto inglese-italiano:
- introduzione ai principali aspetti comparativi e contrastivi inglese-italiano, - uso del dizionario online monolingue e bilingue, - analisi di testi paralleli, - traduzione di brani selezionati.
(testi)
Libri:
- Pierini, Patrizia. 2012. Comparing Italian and English: An Introduction. Roma: Aracne. Capitoli 1, 2, 5, 6, 7.
- Laviosa, Sara. 2014. Linking Wor(l)ds: Contrastive Analysis and Translation. Napoli: Liguori. Capitoli 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
- Jackson, H. (2017). “English lexicography in the Internet era.” In The Routledge Handbook of Lexicography, edited by P. A. Fuertes-Olivera. London/New York: Routledge, 540–553.
Uno dei seguenti dizionari monolingui a scelta nell’edizione online:
- Cambridge English Dictionary: https://dictionary.cambridge.org/ - Collins English Dictionary: https://www.collinsdictionary.com/ - Longman Dictionary of Contemporary English: https://www.ldoceonline.com/ - Macmillan English Dictionary: https://www.macmillandictionary.com/ - Oxford Dictionary of English: https://www.lexico.com/
Dizionario bilingue: Il Ragazzini. Dizionario inglese – italiano, italiano – inglese, Zanichelli (online, consultabile in biblioteca) - http://dizionari.zanichelli.it/
|