Teacher
|
PIPPA SALVADOR
(syllabus)
The laboratory aims to strengthen students' skills in linguistic analysis and translation of Portuguese literary texts. A series of lectures will be dedicated to general issues related to literary translation. A second cycle of lessons will be dedicated to the analysis of some passages of novels. During the exercises, students will have to put into practice the skills acquired, analysing and translating autonomously.
(reference books)
Texts adopted
Antoine Berman, “La traduzione e la lettera o l'albergo della lontananza”, Macerata, Quodlibet 2003.
Umberto Eco, “Dire quasi la stessa cosa”, Milano, Bompiani, 2003. (Capitoli 4 e 5)
João de Melo, Antologia do Conto Português, Alfragide, Dom Quixote, 2002
|