Derived from
|
21801137 LANGUAGE, CULTURE AND INSTITUTIONS IN SPANISH SPEAKING COUNTRIES in Political science and international relations L-36 N0 MESSINA FAJARDO LUISA ALLESITA
(syllabus)
COURSE CONTENT MODULE I: LANGUAGE GRAMMATICAL CONTENT:
Revisión de los tiempos de pasado del indicativo Revisión de los tiempos del imperativo Conectores del discurso Pretérito Perfecto de Subjuntivo, Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo: Morfología y usos Repaso del Condicional Simple Condicional Compuesto. Morfología y usos Los relativos adverbiales Por y para Oraciones independientes: contraste indicativo/subjuntivo Oraciones relativas: contraste indicativo/subjuntivo Oraciones sustantivas: verbos de percepción, pensamiento, verbos de sentimiento, deseo, voluntad, verbos de mandato, ruego, prohibición … Ser, estar, parecer + que: contraste indicativo/subjuntivo Oraciones adversativas Oraciones causales Oraciones consecutivas Oraciones finales Oraciones condicionales Oraciones concesivas Oraciones temporales Oraciones de modo Oraciones de lugar Oraciones comparativas Verbos de cambio
NOTE: THE LANGUAGE MODULE CONCERNS THE GRAMMATICAL AND MORPHOSYNTACTIC CONTENTS THAT STUDENTS MUST STUDY IN ORDER TO PASS THE WRITTEN TEST (B1) INTENDED FOR ALL STUDENTS. THE FOLLOWING MANUAL IS RECOMMENDED:
RAFFAELLA ODICINO, CECILIA CAMPOS, MAJORIE SÁNCHEZ, GRAMÁTICA ESPAÑOLA, UTET, ROME, 2014. RAFFAELLA ODICINO, CECILIA CAMPOS, MAJORIE SÁNCHEZ, EJERCICIOS DE GRAMÁTICA ESPAÑOLA, UTET, ROME, 2017.
MODULE II: PHRASEOLOGY AND PAREMIOLOGY THEORETICAL CONTENTS: Historia del nacimiento del estudio de las unidades fraseológicas y paremiológicas Máximos exponentes Definición de las UF Características de las UF (idiomaticidad, fijación, sentido figurado, brevedad, presencia de arcaísmos … Clasificación de las UF Las locuciones Las colocaciones Las paremias Los enunciados fraseológicos Análisis contrastivo Ejemplos y aplicación práctica TESTO PREVISTO PER LA PREPARAZIONE ALL’ESAME: Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017. Introducción Primera parte: fraseología, paremiología y didáctica Capítulo 1: fraseología y cultura en la didáctica del español 1.1. Introducción 1.2. ¿por qué se debe estudiar la fraseología? 1.3. Lexicultura y frasecultura Conclusiones Capítulo 2: traducción de las unidades fraseológicas 2.1. introducción 2.2. las unidades fraseológicas como pretextos del acto de habla 2.3. traducción de las unidades fraseológicas Conclusiones Capítulo 3: la metáfora en las unidades fraseológicas 3.1. Introducción 3.2. Fraseología y metáfora 3.3. Metáforas de la vida cotidiana 3.5. Las paremias en los diálogos de la vida cotidiana Conclusiones Capítulo 4: el arcaísmo y la recreación de las paremias 4.1. Introducción 4.2. El refrán y el arcaísmo 4.3. La creación paremiológica Conclusiones
Capítulo 5: la brevedad en las paremias y en el microrrelato 5.1. Introducción 5.2. Definición de brevedad 5.3. La brevedad en las paremias Conclusiones
Quinta parte: fraseología y lenguajes especiales Capítulo 16: los lenguajes especiales: el lenguaje político 16.1. Introducción 16.2. Los lenguajes especiales: características 16.3. El lenguaje político 16.4. Características del lenguaje político 16.4.1. la sintaxis 16.4.2. el léxico 16.4.3. la metáfora 16.5. Otros rasgos del lenguaje político 16.5.1. el contexto Conclusiones finales RECOMMENDED TEXTS FOR ANY IN-DEPTH INFORMATION MARÍA PRIETO, MODISMOS Y METÁFORAS CULTURALES, MADRID, EDINUMEN, MADRID, 2007. GORDANA VRANIC, HABLAR POR LOS CODOS, EDELSA, MADRID, 2008. NOTE: ATTENDING STUDENTS MUST PRESENT A GROUP WORK IN POWERPOINT AT THE END OF THE SEMESTER CONCERNING THE PROGRAM CARRIED OUT DURING THE LESSONS OF MODULE II (PHRASEOLOGY). THIS WORK WILL BE ASSESSED AS AN EXEMPTION AND MUST BE AGREED IN ADVANCE WITH THE TEACHER. NON-ATTENDING STUDENTS WILL HAVE TO STUDY THE BOOKS IN THE PROGRAM AND WILL HAVE TO LEARN A SUITABLE NUMBER OF PHRASEOLOGISMS (LOCUTIONS, COLLOCATIONS, PAREMIAS), AS WELL AS EXPLAIN THEIR MEANING, CORRESPONDENCE IN ITALIAN, THE ORIGIN, THE REGISTER OF USE AND INDICATE EXAMPLES OTHER SIMILAR STRUCTURES (SYNONYMS).
Module III Culture The module focuses on the study of special languages and political language. The characteristics and analysis of political discourse. REFERENCE TEXT:
LUISA A. MESSINA FAJARDO, EL LENGUAJE POLÍTICO. CARACTERÍSTICAS Y ANÁLISIS DEL DISCURSO POLÍTICO, MAGGIOLI PUBLISHER / APOGEO EDUCATION, MILAN, 2016.
THE MANDATORY PARTS ARE: Introducción El discurso político: herramientas de análisis CAPÍTULO 1 LOS LENGUAJES ESPECIALES. EL LENGUAJE POLÍTICO 1.1. Los lenguajes especiales: características 1.2 El lenguaje político 1.3 características del lenguaje político 1.3.1 La sintaxis 1.3.2 El léxico 1.3.3 La metáfora 1.3.4 Otros rasgos del lenguaje político 1.3.5 El contexto CAPÍTULO 2 UNIDADES DIDÁCTICAS Unidad 1. Fernando Lugo. El lenguaje político. Definición (1) Unidad 2. José Mujica. El lenguaje político. Definición (2) Unidad 3. Rafael Correa. El discurso político. La persuasión Unidad 4. Nicolás Maduro. La clasificación del lenguaje político Unidad 5. Álvaro Uribe. El discurso de investidura Unidad 6. Pablo Iglesia. Análisis textual y el discurso político Unidad 7. Hugo Chávez. El insulto y la descalificación Unidad 8. José Luis Zapatero. Fraseología y discurso político Unidad 9. Fidel Castro. Paremias y discurso político. El eslogan político Unidad 10. Salvador Allende. Análisis retórico de un discurso de Salvador Allende CONCLUSIÓN
(reference books)
Module I: Language Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Gramática española, Utet, Roma, 2014. Raffaella Odicino, Cecilia Campos, Majorie Sánchez, Ejercicios de gramática española, Utet, Roma, 2017. can serve any other manual liv. B1 B2
Module II: Phraseology and paremiology Luisa A. Messina Fajardo, Apuntes de fraseología, paremiología, traducción y didáctica del español, Avant editorial, Barcelona, 2017.
Recommended reading:
María Prieto, Modismos y metáforas culturales, Madrid, Edinumen, Madrid, 2007. Gordana Vranic, Hablar por los codos, Edelsa, Madrid, 2008.
Module III: Political language Luisa A. Messina Fajardo, El lenguaje político. Características y análisis del discurso político, Maggioli editore / Apogeo education, Milano, 2016. (see the mandatory parts above).
|