Teacher
|
NIED MARTINA LUCIA
(syllabus)
Topic of the course: " Phraseologisms and the use of dictionaries, parallel texts and corpora".
After a short introduction into the terminology of phraseologism we will discuss specific strategies and the use of research tools (online dictionaries, parallel texts and corpora). Metalinguistic reflection and several exercises of translation and mediation will be an important element of the course.
(reference books)
1) Burger, Harald (42010): Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Schmidt, S. 11-58, 120-121, 155-178, 179-204. (Grundbegriffe, Phraseologismen im Text, Phraseologismen im Wörterbuch) 2) Nied Curcio, Martina (2018): Das adäquate Benutzen von Wörterbüchern, (Übersetzungs-)korpora und Paralleltexten als strategische Kompetenz. In: Nied Curcio, Martina/ Cortés Velásquez, Diego (Hrsg.): Strategien im Kontext des mehrsprachigen und lebenslangen Lernens. (Reihe: Sprachen lehren – Sprachen lernen. hrsg. von Peggy Katelhön und Martina Nied Curcio. Band 6). Berlin: Frank&Timme, 285-313. 3) Nied Curcio, Martina (2019, in Druck): Das Nachschlagen von Phrasemen in Online-Wörterbüchern und Applikationen – ein Problem für Fremdsprachenlernende?! In: Konecny, Christine / Autelli, Erica / Abel, Andrea / Zanasi, Lorenzo (eds.): Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. 2 Bd. Tübingen: Stauffenburg [Stauffenburg Linguistik]. [If not printed in time, students will get the pdf-file]
Inoltre, solo per gli studenti del "European Master in Lexicography": 6. Möhring, Jupp (2011): Kollokationen im Lernerwörterbuch – Anspruch und Wirklichkeit. Linguistik online 47, 3/11.
Dictionaries: 1. Duden. Deutsches Universalwörterbuch A-Z. Mannheim: Dudenverlag. 2.a. For Italian students: Luisa Giacoma/ Susanne Kolb: Il nuovo dizionario di Tedesco. Firenze: Zanichelli, 4th edition, 2019. 2.b. For the students of the "European Master in Lexicography": Pons Wörterbuch. Studienausgabe Englisch (ISBN 9783125176270) 3. Free online-dictionaries (linguee, dwds.de, duden.de, wordreference,...)
|