Derived from
|
20703548 LANGUAGE AND TRANSLATION - PORTUGUESE AND BRAZILIAN II MASTER'S LEVEL COURSE in Literatures and Intercultural Translation LM-37 N0 PIPPA SALVADOR
(syllabus)
The course includes the study of the general features of translation and interpreting. At the beginning of the course, the diamesic variation in Portuguese (European and Brazilian) and in particular the phenomena related to spoken communication will be examined. On the basis of these reflections, the second part of the course will include the theoretical-practical study of the problems and strategies related to the "translation" of monologic and oral dialogic texts in Portuguese and Italian.
For more info on the course outline and for the learning material the non-attending students are welcome to contact the teacher at the beginning of the course.
(reference books)
Texts: -Riccardi, A., Dalla traduzione all'interpretazione, Milano, Led, 2003. -Ataliba Teixeira de Castilho, Gramática do português, editora Contexto, 2010 pagg 169-242 (the copy machines can be found at the shop right in front of the main entrance, in Via Ostiense) -Mateus, M. H. M. et al, Gramática da língua portuguesa, Lisboa, Caminho 2003.
Other teaching materials and bibliographical references will be provided to the students during the lessons. Dictionaries: Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, Academia das Ciências, Lisboa, Verbo, 2001. Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, Rio de Janeiro, Ed. Nova Fronteira, 2004. Mea, G., Dicionário de Italiano-Português e Italiano-Português, Zanichelli Porto Editora, 2 VV., 2010
|