Derived from
|
22910131 Language and translation English in Professional educators and adults' educators L-19 LEPRONI RAFFAELLA
(syllabus)
The course is structured as to allow the implementation of the students’ linguistic competences, requiring on the side of the student to develop a professional-oriented awareness of the L2 learning and practicing modalities, as well as some cultural analysis skills. The reading of different types of texts – intended to show students both the pedagogic models of the English culture and the specific jargon of their field of interest (HR and Social Sciences) – will allow the student to enrich his/her lexical and grammar-syntactical competences through constant exercise (pre-reading and post-reading activities, reading and listening comprehension), stimulating the students’ reflection and discussion on general-interest themes and providing useful topics for class-work both at written and oral level. The constant use of English in the classroom will be encouraged, also by the use of multimedia materials; students will be fostered to noticing the differences and similarities between L2 and L1 also by providing and analyzing different translations of the texts proposed. - Linguistic aspects will be focused on as well; grammar texts with answer-keys and monolingual and bilingual dictionaries are suggested in bibliography. Online language exercises links will be suggested too. *N.B.: Students belonging to DISSAIFE and SERSS previous courses MUST stick to this program; they will also follow the exam modalities prescribed for this year. Those who need to obtain 4, 5 or 10 CFU must contact the teacher to agree on their specific exam modalities. * N.B.: All changing concerning the program or the lessons, or any other news will be posted on the teacher’s page on the Department website.
The Teacher meets the students at the end of classroom. For more information or further details, or to ask for an appointment, please contact the teacher via e-mail [ raffaella.leproni@uniroma3.it ].
(reference books)
** Reading texts (mandatory): - G. Sandford, Cambridge English for Human Resources, Cambridge University Press, 2011 - C. Downes, Cambridge English for Job-hunting, Cambridge University Press, 2008 (2013) - Maria Edgeworth, The Little Merchants (any complete original language edition) [Italian edition: I Piccoli Mercanti, in R. Leproni (ed.) Due racconti di Maria Edgeworth, Kappa, Roma, 2009]
Students are requested to focus in particular on the following texts/parts of the texts: - THE LITTLE MERCHANTS introduction to The Parent’s Assistant (whole) + chap. 1-2 - CAMBRIDGE ENGLISH FOR HUMAN RESOURCES Units 1-3-6 + glossary - CAMBRIDGE ENGLISH FOR JOB HUNTING Units 1-2-3-5 + appendix 1-2-3 NB. As for the two Cambridge English books, the program includes the texts reported in the AUDIOSCRIPT section concerning the Units specified above.
** Methodology texts: - C. Taylor, Language to Language, Cambridge University Press (last edition)
** Grammar texts (optional): - M. Vince, L. Pallini, English Grammar Practice for Italian Students, Macmillan & Heinemann OR M. Foley, D. Hall, MyGrammarLab (Intermediate B1/B2), Pearson Education Limited, 2012
** B1 level specific course (optional): - S. Ireland, J. Kosta, PET Direct, Cambridge University Press - S. Ashton, L. Hashemi, B. Thomas, PET Practice Tests plus ½ (with key), Pearson Longman, 2010
** Dictionaries (optional): - Bilingual dictionaries: Hazon Garzanti, New Edition, OR F. Picchi, Grande dizionario Inglese-Italiano/Italiano-Inglese, Hoepli. - Monolingual dictionaries: Macmillan English Dictionary for Advanced Learners OR Oxford Advanced Learner’s English Dictionary, OR Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary
|