Docente
|
SAMPAOLO GIOVANNI
(programma)
Il corso propone un confronto tra due indirizzi differenti e complementari della traduttologia contemporanea: quello funzionalista, comunicativo e olistico di Hans G. Hönig e quello ‛letterale’ di Antoine Berman. Le lezioni si alterneranno ad esercitazioni di traduzione dal tedesco verso l’italiano in cui si affronteranno diverse varietà testuali. L’analisi in aula degli elaborati individuali sarà occasione per confrontare il discorso teorico con la prassi.
(testi)
Hans G. Hönig, Konstruktives Übersetzen, 3. Aufl., Stauffenburg 2010; Antoine Berman, La traduzione e la lettera o l’albergo nella lontananza, Quodlibet 2003.
|