Teacher
|
DI FOLCO ROSARIA
(syllabus)
Course program "More knowledge of the French Language" For students of the Degree in Social Work and Sociology Academic year 2016/2017 Teacher: Rosaria Di Folco
The course objective is to acquire the full capacity of oral and written comprehension of French contemporary language. Progressively, steps will be the acquisition of writing and speaking skills of scientific texts. The course has a modular structure. Each lesson will therefore be composed of a the listening and comprehension of language and the analysis of grammatical forms. We analyze the grammatical differences between the French and Italian illustrating some problems posed by translation. It is therefore proposed to acquire a basic vocabulary through reading articles on social issues, taken from the main channels of information daily and weekly reading of selected pages of sociological thought and listening to lectures on sociological topics. The analysis will focus on grammatical forms of phonetics, morphology and syntax: • The alphabet (Voyelles nasales, semi-Voyelles, modification des sons), • Les signes orthographiques (les accents, the cedilla, the Treme) • La Sphère du nom (déterminants, quantification, qualification) • Les mots invariables (prépositions, adverbes) • La sphère du verbe (modes, temps, aspects, les auxiliaires) • Les différents types de phrases (interrogative, négative, exclamative, mise en relief) • Les relations logico-temporelles (expression du temps, de la cause, de la conséquence et du but, de l'opposition et de la concession, de la condition et de l'hypothèse, d'intensité et de comparaison).
(reference books)
Reference texts for grammar: L.Parodi-M.Vallacco, Grammathèque, contrastive grammar for Italians, Cideb, 2003 L.Parodi-M.Vallacco, Grammathèque-Exercices, Cideb, 2003 F. Bidaud, Nouvelle grammaire du français pour italophones, Turin, Utet, 2008 S.Baffi-E. S.Baffi-E. Esposito, Manuel de Traduction Italien LEA ., Editions Ellipses, Paris 2001 MF. MF. Merger-L.Sini, Côte à Côte, préparation à la traduction de l'italien au français , La Nuova Italia, Firenze, 2000
Texts of reference for the lexicon of scientific language: • extracts from Alexis de Tocqueville, Emile Durkheim, Claude Lévi-Strauss, Jean Séguy, Danièle Hervieu-Léger, Raymond Boudon, Edgar Morin • excerpts from magazines: L'Année Sociologique, Les Archives des Sciences Sociales des Religions
Texts of reference for the vocabulary of communicative language - A.Fanara-C.Nielfi, Réseaux, Dans la civilisation française et francophone éd. Bordas 2012, Paris - Newspaper articles taken from Le Monde, Le Figaro Magazine, Le Point, Le Monde de l'Education, Le Monde Diplomatique on the problems of the social sciences.
|