Docente
|
ROCCA MARINELLA
(programma)
Le linee di svolgimento del corso prevedono la presentazione di problematiche teoriche di base e lo svolgimento di attività pratiche collegate agli argomenti discussi. Aspetti teorici: introduzione ai Gender Studies e alla Discourse Analysis, in vista delle prime basi di analisi testuale e di Translation Studies. Caratteristiche del discorso scritto e del discorso parlato; strutture e funzioni del linguaggio; generi e registri; varietà linguistiche; comunicazione interculturale; linguaggi dei media. Aspetti pratici: Analisi delle diverse tipologie testuali in funzione dell’affinamento delle capacità di critica testuale e delle strategie traduttive. Testi non letterari e testi letterari: caratteristiche linguistiche, stilistiche e culturali. Addestramento alla traduzione attraverso l’analisi di testi già tradotti. Esercitazioni di analisi testuale e di traduzione a vista. Esercitazioni di sintassi del discorso. Introduzione ai principali strumenti del traduttore (dizionari, strumenti online).
(testi)
M. Rocca Longo, La comunicazione interlinguistica, Kappa, Roma, 2003 Ulteriore materiale didattico sarà comunicato all’inizio del corso.
|