LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - 1^ LINGUA / 2^ LINGUA / OCI
(obiettivi)
I ANNO 1° LINGUA 12 CFU (LLE E OCI) ACQUISIZIONE DEL LIVELLO B1 PER TUTTE LE ABILITÀ DI RICEZIONE E PRODUZIONE. AVVIO ALLA: A) CONOSCENZA E COMPRENSIONE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; B) APPLICAZIONE DELLE CONOSCENZE ACQUISITE A TESTI BREVI APPARTENENTI A VARI GENERI TESTUALI; C) CAPACITÀ DI CAPIRE E COMUNICARE INFORMAZIONI.
I ANNO 2° LINGUA 12 CFU (LLE) ACQUISIZIONE DEL LIVELLO A2. CONOSCENZA ELEMENTARE E COMPRENSIONE DI ALCUNE DELLE PRINCIPALI CARATTERISTICHE DELLA LINGUA OGGETTO DI STUDIO; CAPACITÀ DI A) COMUNICARE IN LINGUA BREVI DESCRIZIONI; B) APPLICARE LE CONOSCENZE ACQUISITE ALL’ANALISI DI TESTI BREVI.
|
Codice
|
20706130 |
Lingua
|
ENG |
Tipo di attestato
|
Attestato di profitto |
Crediti
|
12
|
Settore scientifico disciplinare
|
L-LIN/12
|
Ore Aula
|
72
|
Attività formativa
|
Attività formative di base
|
Canale: A - F
Mutua da
|
20706130 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - 1^ LINGUA / 2^ LINGUA / OCI in LINGUE E MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE (DM 270) L-12 A - F NUCCORINI STEFANIA
(programma)
Il modulo illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre avvia all’uso del dizionario monolingue. Attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta. LE ATTIVITÀ DIDATTICHE INCLUDONO LEZIONI, ESERCITAZIONI E USO DEL LABORATORIO LINGUISTICO. GLI STUDENTI DEVONO SUPERARE LE PROVE RELATIVE ALLE ATTIVITÀ DI COMPRENSIONE E DI PRODUZIONE DELLA LINGUA A LIVELLO B1 (PRIMA LINGUA LLE/ OCI) O A2 (SECONDA LINGUA LLE ) PRIMA DI SOSTENERE L’ESAME RELATIVO AL MODULO. I 12 CFU COMPLESSIVI VENGONO ACQUISITI ESCLUSIVAMENTE A CONCLUSIONE DELL’INTERO PERCORSO DIDATTICO CON IL SUPERAMENTO DELL’ESAME. LA PRIMA SESSIONE E’ QUELLA ESTIVA E LE PROVE RESTANO VALIDE FINO ALLA SUCCESSIVA SESSIONE INVERNALE SI CONSIGLIA VIVAMENTE LA FREQUENZA. GLI STUDENTI CHE NON POSSONO FREQUENTARE DEVONO CONTATTARE DI PERSONA LA DOCENTE ALL’INIZIO DELL’ANNO ACCADEMICO
(testi)
• Jeffries L., Discovering language. The Structure of Modern English, Palgrave, MacMillan, 2006 (capitoli 1-6). • Jackson H., Words and Their Meaning, Longman, 1988 (cap. 1, 2, 3, 12). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s Dictionary
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal 01/03/2017 al 20/06/2017 |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
Prova orale
|
Canale: G - N
Mutua da
|
20706130 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - 1^ LINGUA / 2^ LINGUA / OCI in LINGUE E MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE (DM 270) L-12 G - N LOPRIORE LUCILLA
(programma)
Il modulo illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre avvia all’uso del dizionario monolingue. Attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta.
LE ATTIVITÀ DIDATTICHE INCLUDONO LEZIONI, ESERCITAZIONI E USO DEL LABORATORIO LINGUISTICO. GLI STUDENTI DEVONO SUPERARE LE PROVE RELATIVE ALLE ATTIVITÀ DI COMPRENSIONE E DI PRODUZIONE DELLA LINGUA A LIVELLO B1 (PRIMA LINGUA LLE/ OCI) O A2 (SECONDA LINGUA LLE ) PRIMA DI SOSTENERE L’ESAME RELATIVO AL MODULO. I 12 CFU COMPLESSIVI VENGONO ACQUISITI ESCLUSIVAMENTE A CONCLUSIONE DELL’INTERO PERCORSO DIDATTICO CON IL SUPERAMENTO DELL’ESAME. LA PRIMA SESSIONE E’ QUELLA ESTIVA E LE PROVE RESTANO VALIDE FINO ALLA SUCCESSIVA SESSIONE INVERNALE SI CONSIGLIA VIVAMENTE LA FREQUENZA. GLI STUDENTI CHE NON POSSONO FREQUENTARE DEVONO CONTATTARE DI PERSONA LA DOCENTE ALL’INIZIO DELL’ANNO ACCADEMICO
(testi)
• Jeffries L., "Discovering language. The Structure of Modern English", Palgrave, MacMillan, 2006 (capitoli 1-6). • Jackson H., "Words and Their Meaning", Longman, 1988 (cap. 2, 3, 12). • Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s Dictionary
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal 01/03/2017 al 20/06/2017 |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
Prova orale
|
Canale: O - Z
Mutua da
|
20706130 LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 1 - 1^ LINGUA / 2^ LINGUA / OCI in LINGUE E MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE (DM 270) L-12 O - Z ZANOTTI SERENELLA
(programma)
Il modulo illustra i principali tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali dell’inglese contemporaneo. Inoltre avvia all’uso del dizionario monolingue. Attività finalizzate al raggiungimento del livello di competenza linguistica previsto: comprensione e produzione orale e scritta.
(testi)
1. Jeffries L., Discovering language. The Structure of Modern English, Palgrave, MacMillan, 2006 (capitoli 1-6). 2. Jackson H., Words and Their Meaning, Longman, 1988 (cap. 2, 3, 12).
3. Un dizionario monolingue a scelta tra i seguenti, nell’edizione più recente. - Cambridge Advanced Learner’s Dictionary - Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary - Longman Dictionary of Contemporary English - MacMillan English Dictionary for Advanced Learners - Oxford Advanced Learner’s Dictionary
|
Date di inizio e termine delle attività didattiche
|
Dal 01/03/2017 al 20/06/2017 |
Modalità di erogazione
|
Tradizionale
|
Modalità di frequenza
|
Non obbligatoria
|
Metodi di valutazione
|
Prova scritta
Prova orale
|
|
|